Блять,
к
счастью
этот
трек
занял
всего
лишь
80
дорожек
Verdammt,
zum
Glück
hat
dieser
Track
nur
80
Spuren
gebraucht
А
не
как
обычно,
блять,
по
100
с
чем-то
нахуй
Und
nicht
wie
sonst,
verdammt,
über
100,
verdammt
nochmal
Блять,
я
что-то
хотел
сказать
наверное
крутое
Verdammt,
ich
wollte
wohl
etwas
Cooles
sagen
Но,
блять,
я
не
придумал
на
это
интро
Aber,
verdammt,
mir
fiel
nichts
für
dieses
Intro
ein
WELAPROOF
дарова
WELAPROOF,
hallo
Два,
три,
один
Zwei,
drei,
eins
Режу
поперёк,
ведь
я
забыл
как
резать
вдоль
Ich
schneide
quer,
weil
ich
vergessen
habe,
wie
man
längs
schneidet
Ты
меня
не
признаёшь,
похоже
я
обычный
ноль,
только
Du
erkennst
mich
nicht,
anscheinend
bin
ich
eine
gewöhnliche
Null,
nur
Я
типикал
гадалка,
карты
говорят,
что
ты
бездоль
Ich
bin
eine
typische
Wahrsagerin,
die
Karten
sagen,
dass
du
mittellos
bist
Я
буду
резать
тебе
кожу,
чтобы
совершить
гастроль
Ich
werde
deine
Haut
schneiden,
um
eine
Gastrolle
zu
spielen
Когти,
когти,
хватит
делать
вольно
Krallen,
Krallen,
hör
auf,
dich
frei
zu
bewegen
Ты
хочешь
отойти,
но
знаешь,
Кутисакэ
Онна
я
Du
willst
weggehen,
aber
weißt
du,
ich
bin
Kuchisake-Onna
Когти,
когти,
знаете,
мне
больно
Krallen,
Krallen,
wisst
ihr,
es
tut
mir
weh
Чтобы
разделить
печаль
— я
буду
делать
тебе
двойно
Um
den
Kummer
zu
teilen
– werde
ich
es
dir
doppelt
antun
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Дайте
больше
боли
Gebt
mir
mehr
Schmerz
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Мне
не
хватит
крови
Mir
wird
das
Blut
nicht
reichen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Хватит
делать
больно
Hör
auf,
weh
zu
tun
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Мне
вовсе
недовольно
Ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Хватит
делать
больно,
мне
вовсе
недовольно
Hör
auf,
weh
zu
tun,
ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden
Хватит
делать
больно,
мне
вовсе
недовольно
Hör
auf,
weh
zu
tun,
ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden
Я
терзаю
по
пятам,
остановись,
скажи
привет
мне
Ich
verfolge
dich
auf
Schritt
und
Tritt,
halt
an,
sag
mir
hallo
Каково
быть
человеком,
нося
труп
в
мусорном
пакете?
Wie
ist
es,
ein
Mensch
zu
sein,
der
eine
Leiche
in
einer
Mülltüte
trägt?
Моя
душа
измучана,
походу
звучу
как
"КОМА"
Meine
Seele
ist
gequält,
anscheinend
klinge
ich
wie
"KOMA"
Пока
ты
идёшь
в
поход,
я
хожу
сзади
звуком
перелома
Während
du
wandern
gehst,
gehe
ich
hinter
dir
mit
dem
Geräusch
eines
Bruchs
Это
не
я,
я
уже
давно
слеп
Das
bin
nicht
ich,
ich
bin
schon
lange
blind
Если
я
слеп,
не
оставлю
коммент
Wenn
ich
blind
bin,
hinterlasse
ich
keinen
Kommentar
Эта
шутка
хуйня,
но
твой
батя
– хлеб
Dieser
Witz
ist
scheiße,
aber
dein
Vater
ist
Brot
Не
ебу
зачем
делать
такой
аргумент
(Зачем?)
Keine
Ahnung,
warum
ich
so
ein
Argument
bringe
(Warum?)
Покажи
амплуа,
я
не
вижу
тебя
Zeig
dein
Talent,
ich
sehe
dich
nicht
Чё
у
тебя
за
ник?
Ты
походу
"Труба!"
Was
ist
das
für
ein
Nickname?
Du
bist
wohl
eine
"Pfeife!"
Я
не
буду
подарком,
я
чё,
сука,
Будда?
Ich
werde
kein
Geschenk
sein,
bin
ich
etwa,
verdammt,
Buddha?
Подари
тг-премиум,
Паша
Дуров
Schenk
mir
ein
TG-Premium,
Pascha
Durow
Я
забыл
про
что
там
трек,
вроде
что-то
про
локти
Ich
habe
vergessen,
worum
es
in
dem
Track
ging,
irgendwas
mit
Ellbogen,
glaube
ich
Нет,
я
ошибаюсь,
прост
покусываю
когти
Nein,
ich
irre
mich,
ich
kaue
einfach
an
meinen
Krallen
Дай
мне
когти,
дай
мне
когти
Gib
mir
Krallen,
gib
mir
Krallen
Чтоб
оторвать
чуть-чутку
плоти
Um
ein
bisschen
Fleisch
abzureißen
Кости
и
гости,
почему
чувство
злости?
Knochen
und
Gäste,
warum
das
Gefühl
der
Wut?
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Дайте
больше
боли
Gebt
mir
mehr
Schmerz
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Мне
не
хватит
крови
Mir
wird
das
Blut
nicht
reichen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Дай
чуть-чуть
мне
плоти
Gib
mir
ein
bisschen
Fleisch
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Почему
чувство
злости?
Warum
das
Gefühl
der
Wut?
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Когти,
когти,
когти,
когти
Krallen,
Krallen,
Krallen,
Krallen
Хватит
делать
больно,
мне
вовсе
недовольно
Hör
auf,
weh
zu
tun,
ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden
Кости
и
гости,
почему
чувство
злости?
Knochen
und
Gäste,
warum
das
Gefühl
der
Wut?
Я
кстати
наебал,
там
115
вышло
в
итоге
Ich
habe
übrigens
gelogen,
es
sind
am
Ende
115
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): паршиков виталий сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.