DEAD HOODED - НЕТ ПОЗИТИВА - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DEAD HOODED - НЕТ ПОЗИТИВА




НЕТ ПОЗИТИВА
NO POSITIVITY
Я каждый божий день думаю о том, что будет дальше
I think about what's next every single day
Позитива в целом нету вообще, если так думать, ну, дважды
There's no positivity at all, if you think about it twice
Dying is easy
Dying is easy
Я антипозитив, не ищи во мне развлечений
I'm anti-positivity, don't look for entertainment in me
Мне так скучно жить на свете, не нашёл я увлечений
I'm so bored living in this world, I haven't found any hobbies
Во мне нету позитива, как и нет и слова "Нету"
There's no positivity in me, just like there's no word "No"
Моя жизнь не объектив, не находи веселье в силу
My life is not an objective, don't find joy in it
Нет позитива, нет-нет позитива
No positivity, no-no positivity
Моя жизнь скучна по факту, не считай, что она дива
My life is boring by default, don't think it's a diva
Нет-нет-нет позитива, позитива нет
No-no-no positivity, there is no positivity
Позинет тива, тивапози нет
Pozinet tiva, tivapoz no
Нету позитива (Dying is easy)
No positivity (Dying is easy)
Непозитивный человек с самой обычной скучной жизнью
An unpositive person with a very ordinary boring life
Он кажется весёлым, но по факту боль сквозь мысли
He seems cheerful, but in fact, it's pain through thoughts
Каждый день похож на сутки, где в мою голову влетает фрисби
Every day is like a day when a frisbee flies into my head
Тебе не кажется, что внутри люди скрывают всю область рыси?
Don't you think people hide the whole lynx area inside?
Через год сдавать ОГЭ, а я хуй знает, что зубрить
I have to take the OGE in a year, and I have no idea what to cram
Я иду только вперёд 663114 (Не doublefour)
I'm only going forward - 663114 (Not doublefour)
Я заебался от жизни, зови меня "Меттьюс" (Эрик)
I'm tired of life, call me "Matthews" (Eric)
Это всё мой личный путь, и я привык к этим последствиям
It's all my personal path, and I'm used to these consequences
Не будь похожим на depres, иначе тебя закуют
Don't be like depres, or you'll be locked up
Нет, нет позитива это всё мои наследствия
No, no positivity - it's all my inheritance
Что бы ты сделал на моём месте? Кинул всё это и стал неизвестнее?
What would you do in my place? Throw it all away and become more unknown?
Завёл бы ненужный канал в тгшке
Would you start an unnecessary channel on tg?
Где расскажешь о жизни, с которой только насмешки?
Where you'd tell about life, with which only mockery?
Это так всё тупо, и ты любишь это?
It's all so stupid, and you love it?
Ха-ха-ха-а-а, поколение дегроидов
Ha-ha-ha-a-a, generation of degroids
Ненавижу злобу, зависть и фальшь
I hate malice, envy and falsehood
Когда я кричу ты должен молчать
When I scream, you have to be silent
Выкрики стен не дают мне понять
The cries of the walls don't let me understand
Почему на убогих меня тянет блевать?
Why do I feel like throwing up on the freaks?
Схожу с ума, поглощая печаль
I'm going crazy, absorbing sorrow
Ты точно уверен, что это не то, к чему шёл всегда
Are you sure this is not what you've always been going for?
Я антипозитив, не ищи во мне развлечений
I'm anti-positivity, don't look for entertainment in me
Мне так скучно жить на свете, не нашёл я увлечений
I'm so bored living in this world, I haven't found any hobbies
Во мне нету позитива, как и нет и слова "Нету"
There's no positivity in me, just like there's no word "No"
Моя жизнь не объектив, не находи веселье в силу
My life is not an objective, don't find joy in it
Нет-нет позитива, нет-нет позитива
No-no positivity, no-no positivity
Моя жизнь скучна по факту, не считай, что она дива
My life is boring by default, don't think it's a diva
Нет-нет-нет позитива, позитива нет
No-no-no positivity, there is no positivity
Позинет тива, тивапози нет
Pozinet tiva, tivapoz no
Нету позитива (Dying is easy)
No positivity (Dying is easy)





Writer(s): паршиков виталий сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.