Paroles et traduction DEAD HOODED - ЦЕЛЬ НАСМЕШЕК
ЦЕЛЬ НАСМЕШЕК
THE TARGET OF JOKES
Эй,
рогатая
Hey,
you
with
horns
Да,
ты,
что
это
с
сумкой,
а?
Yeah,
you,
what's
with
that
bag,
huh?
Она
вся
в
молоке
и
воняет
It's
all
milk
and
stinks
Слышь,
рога
Listen,
horns
Да
ты
вообще
не
человек
You're
not
even
human
Даже
учителя
говорят,
что
ты
страшная
Even
teachers
say
you're
ugly
Твоей
голове
не
понять,
вся
эта
боль
– лишь
насмешки
Your
head
can't
understand,
all
this
pain
– just
mockery
Я
бы
хотел
стать
хорошим,
но
меня
сделали
пешкой
I
wish
I
could
be
good,
but
they
made
me
a
pawn
Полюбить
себя
так
трудно,
когда
тебя
гнобят
по
обычной
внешке
It's
so
hard
to
love
yourself
when
you're
bullied
for
your
looks
Их
слова:
Мы
смеёмся
делают
меня
их
решкой
Their
words:
"We
laugh"
make
me
their
pawn
Цель
насмешек
для
прикола
The
target
of
jokes
for
fun
Я
лишь
чувствую
гнев,
холод
I
just
feel
anger,
cold
Помоги
выйти
свободно,
чтоб
не
чувствовать
тот
голод
Help
me
get
out
freely,
so
I
don't
feel
that
hunger
Для
них
смерть
– обычный
смех
For
them,
death
is
just
laughter
Смеюсь
в
лицо,
смотря
на
смерть
Laughing
in
their
faces,
looking
at
death
Почему
я
стал
насмешкой?
Why
have
I
become
a
laughing
stock?
Почему
молчать
так
дерзко?
Why
be
so
bold
in
silence?
Никому
не
понять
твоё
"людство"
Nobody
will
understand
your
"humanity"
Заткнись,
молча
в
угол,
обдумай
ублюдство
Shut
up,
quietly
in
the
corner,
contemplate
the
monstrosity
Очевидное
пусто,
не
показывай
людям
своё
безрассудство
The
obvious
emptiness,
don't
show
people
your
recklessness
Самоуверенный
уёбок,
не
имеющий
пролога
Self-confident
jerk,
having
no
prologue
Ответь
мне
за
всё,
за
что
ты
так
ко
мне
жестоко?
Answer
me
for
everything,
for
being
so
cruel
to
me?
Что
же
я
сделал
вам
серьёзного
всем
такого?
What
have
I
done
to
you
all
so
serious?
Вроде
не
поднимал
корону
так
высоко
I
didn't
seem
to
raise
my
crown
so
high
А
может
я
в
целом
проблема,
и
поэтому
так
одиноко?
Maybe
I'm
the
problem
in
general,
and
that's
why
I'm
so
lonely?
Может
я
не
заслужил
хорошего,
и
это
будет
мне
уроком?
Maybe
I
didn't
deserve
good,
and
this
will
be
a
lesson
for
me?
Я
запутался
в
себе,
петля
на
узел
– и
мне
больно
I'm
tangled
up
in
myself,
a
loop
on
a
knot
– and
I'm
hurting
Я
навечно
цель
насмешек,
хавать
боль
– мой
худший
голод
I
am
forever
the
target
of
mockery,
to
eat
pain
– my
worst
hunger
Тебе
никогда
не
понять
боль
человека,
когда
тебе
хорошо
You'll
never
understand
a
person's
pain
when
you're
doing
well
Даже
если
попробуешь
– ты
всё
равно
обречён
Even
if
you
try
– you're
still
doomed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): паршиков виталий сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.