Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
the
night
that
covers
me
Из
ночи,
которая
меня
покрывает
Black
as
the
Pit
from
pole
to
pole
Черный,
как
яма,
от
полюса
до
полюса
I
thank
whatever
gods
may
be
Я
благодарю
любых
богов
For
my
unconquerable
soul
Для
моей
непобедимой
души
In
the
fell
clutch
of
circumstance
В
тисках
обстоятельств
I
have
not
winced
nor
cried
aloud
Я
не
вздрогнул
и
не
заплакал
вслух
Under
the
bludgeonings
of
chance
Под
ударами
случайностей
My
head
is
bloody,
but
unbowed
Моя
голова
окровавлена,
но
непоколебима
Beyond
this
place
of
wrath
and
tears
За
пределами
этого
места
гнева
и
слез
Looms
but
the
Horror
of
the
shade
Вырисовывается,
но
Ужас
тени
And
yet
the
menace
of
the
years
И
все
же
угроза
лет
Finds,
and
shall
find,
me
unafraid
Находит
и
найдет
меня
без
страха
Did
you
want
to
see
me
broken?
Ты
хотел
увидеть
меня
сломанным?
Bowed
head
and
lowered
eyes?
Склоненная
голова
и
опущенные
глаза?
Shoulders
falling
down
like
teardrops
Плечи
падают
вниз,
как
слезы.
Weakened
by
my
soulful
cries
Ослабленный
моими
душевными
криками
It
matters
not
how
strait
the
gate
Не
важно,
насколько
узки
ворота
How
charged
with
punishments
the
scroll
Насколько
наказан
свиток
I
am
the
master
of
my
fate
я
- хозяин
своей
судьбы
I
am
the
captain
of
my
soul
я
капитан
моей
души
I
am
the
master
of
my
fate
я
- хозяин
своей
судьбы
I
am
the
captain
of
my
soul
я
капитан
моей
души
Do
not
stand
at
my
grave
and
weep
Не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь
- I
am
the
thousand
winds
that
blow
(And
weep)
- Я
тысяча
ветров,
которые
дуют
(и
плачут)
- I
am
the
diamond
glints
on
snow
- Я
бриллиантовый
блеск
на
снегу
I
am
not
there.
I
don't
sleep
Меня
там
нет.
я
не
сплю
- I
am
the
sunlight
on
ripened
grain
(Don't
sleep)
- Я
солнечный
свет
на
созревшем
зерне
(Не
спи)
- I
am
the
gentle
autumn
rain
- Я
нежный
осенний
дождь
In
the
fell
clutch
of
circumstance
В
тисках
обстоятельств
I
have
not
winced
nor
cried
aloud
Я
не
вздрогнул
и
не
заплакал
вслух
Under
the
bludgeonings
of
chance
Под
ударами
случайностей
My
head
is
bloody,
but
unbowed
Моя
голова
окровавлена,
но
непоколебима
So
do
not
stand
at
my
grave
and
weep
Так
что
не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь
Of
quiet
birds
in
circled
flight
Тихих
птиц
в
кружном
полете
I
am
the
soft
stars
that
shine
at
night
Я
мягкие
звезды,
сияющие
ночью
So
don't
stand
at
my
grave
and
cry
Так
что
не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь
I
am
not
there.
I
did't
die
Меня
там
нет.
я
не
умер
Of
quiet
birds
in
circled
flight
Тихих
птиц
в
кружном
полете
I
am
the
soft
stars
that
shine
at
night
Я
мягкие
звезды,
сияющие
ночью
So
don't
stand
at
my
grave
and
cry
Так
что
не
стой
у
моей
могилы
и
не
плачь
I
am
not
there.
I
did't
die
Меня
там
нет.
я
не
умер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bessarab Maksim, Belov Boris, Kupalov-yaropolk Oleg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.