Paroles et traduction DEAN FUJIOKA - Searching For the Ghost
Searching For the Ghost
Searching For the Ghost
握りしめた画面じゃ
Holding
the
screen
tight
in
my
hand
退屈消せない
Can't
escape
the
boredom
眠らないこの東京で
In
this
sleepless
Tokyo
行き止まりはない
There's
no
dead
end
here
Night
and
day
Night
and
day
悪意の群れに迷い込んで
Lost
in
a
crowd
of
malice
'Cause
night
and
day
'Cause
night
and
day
まるで生贄もう逃げ場はない
Like
a
sacrifice
with
no
escape
You
know
why
You
know
why
一挙手一投足全て問われるゲーム
Every
move
is
questioned
in
this
game
I'm
searching
for
the
ghost
I'm
searching
for
the
ghost
君の名は
mystery
Your
name
is
a
mystery
Keep
me
alive
and
drag
me
around
Keep
me
alive
and
drag
me
around
真実が
remedy
The
truth
is
the
remedy
God
knows
when's
right
to
be
wrong
God
knows
when
it's
right
to
be
wrong
無邪気に刻みたいの
hi-hats
I
want
to
carve
the
hi-hats
innocently
理由などない衝動
You
know
why
An
impulse
without
reason
You
know
why
このままじゃ
misery
This
way
lies
misery
闇覗く
Where'd
you
go?
Peering
into
the
darkness
Where'd
you
go?
祈りも呪いも意味ない
Prayers
and
curses
are
meaningless
試されるモラル
My
morals
are
being
tested
踏み外せば致命傷
A
misstep
could
be
fatal
Night
and
day
Night
and
day
悪意の群れに迷い込んで
Lost
in
a
crowd
of
malice
'Cause
night
and
day
'Cause
night
and
day
まるで生贄もう逃げ場はない
Like
a
sacrifice
with
no
escape
You
know
why
You
know
why
What
you
see,
what
you
say,
what
you
want
What
you
see,
what
you
say,
what
you
want
It's
all
about
the
game
It's
all
about
the
game
I'm
searching
for
the
ghost
I'm
searching
for
the
ghost
君の名は
mystery
Your
name
is
a
mystery
Keep
me
alive
and
drag
me
around
Keep
me
alive
and
drag
me
around
真実が
remedy
The
truth
is
the
remedy
God
knows
when's
right
to
be
wrong
God
knows
when
it's
right
to
be
wrong
無邪気に刻みたいの
hi-hats
I
want
to
carve
the
hi-hats
innocently
理由などない衝動
You
know
why
An
impulse
without
reason
You
know
why
このままじゃ
misery
This
way
lies
misery
闇覗く
Where'd
you
go?
Peering
into
the
darkness
Where'd
you
go?
You
know
why
You
know
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dean fujioka, Ryosuke "dr. R" Sakai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.