Paroles et traduction DEAN FUJIOKA - 午夜天使的翅膀 - Midnight Messenger Mandarin ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜天使的翅膀 - Midnight Messenger Mandarin ver.
Midnight Messenger Mandarin ver. - Midnight Angel's Wings
這城市
忙碌的荒涼
有誰不會偶爾很彷徨
This
city's
busy
desolation,
who
doesn't
feel
lost
occasionally?
誰沒有受過傷
誰不想要流浪
Who
hasn't
been
hurt?
Who
doesn't
want
to
wander?
是現實幻滅了夢想
是傷痕帶來的成長
It's
reality
that
disillusioned
the
dream
and
scars
that
brought
growth.
時間讓我們記得
也讓我們遺忘
Time
lets
us
remember,
and
also
lets
us
forget.
疲憊的心需要個肩膀
墜落的淚需要被珍藏
A
weary
heart
needs
a
shoulder,
fallen
tears
need
to
be
treasured.
每個人都在找一種感覺
很平凡卻很浪漫
Everyone
seeks
a
feeling
that's
very
ordinary
yet
romantic.
讓我擁抱等你
午夜天使的翅膀
Let
me
embrace
you,
Midnight
Angel's
Wings.
在每個寂寞時刻
讓我的雙手載著你飛翔
In
every
lonely
moment,
let
my
arms
carry
you
soaring.
到美麗的遠方
To
a
beautiful
faraway
place.
這黑夜
不再有恐懼
命運讓我們相遇
This
dark
night
no
longer
holds
any
fear,
fate
has
brought
us
together.
你是最美的序曲
讓我的愛延續
You
are
the
loveliest
prelude,
letting
my
love
continue.
疲憊的心需要個肩膀
墜落的淚需要被珍藏
A
weary
heart
needs
a
shoulder,
fallen
tears
need
to
be
treasured.
每個人都在找一種感覺
很平凡卻浪漫
Everyone
seeks
a
feeling
that's
very
ordinary
yet
romantic.
讓我擁抱等你
午夜天使的翅膀
Let
me
embrace
you,
Midnight
Angel's
Wings.
在每個寂寞時刻
讓我的
midnight
Kiss
In
every
lonely
moment,
let
my
midnight
kiss
陪你飛翔
到美麗的遠方
Escort
you
as
you
soar
to
a
beautiful
faraway
place.
讓我擁抱等你
午夜天使的翅膀
Let
me
embrace
you,
Midnight
Angel's
Wings.
在每個寂寞時刻
讓我的雙手載著你飛翔
In
every
lonely
moment,
let
my
arms
carry
you
soaring.
到美麗的遠方
To
a
beautiful
faraway
place.
讓我擁抱等你
午夜天使的翅膀
Let
me
embrace
you,
Midnight
Angel's
Wings.
在每個寂寞時刻
讓我的
midnight
Kiss
In
every
lonely
moment,
let
my
midnight
kiss
陪你飛翔
到美麗的遠方
Escort
you
as
you
soar
to
a
beautiful
faraway
place.
The
midnight
messenger
The
midnight
messenger
我帶著你飛翔
到美麗的遠方
I'll
carry
you
soaring
to
a
beautiful
faraway
place.
I
will
always
love
you,
lovin'
you
I
will
always
love
you,
loving
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Fujioka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.