DECO*27 - Mozaik Role - Reloaded - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 - Mozaik Role - Reloaded




Mozaik Role - Reloaded
Mozaik Role - Reloaded
とある言葉がきみに突き刺さり
Some words pierced through you
傷口から漏れ出す液を"愛"と形容してみた
You called the liquid spilling from your wound "love"
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Your lack of care and our superficial lovemaking
腐れ縁のきみとあたしによく似ている
Reminds me so much of our toxic relationship
それでも「好き」とか
But still, words like "I love you"
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
And I fancy myself in love, trapping you
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
My love for you is destiny, fading away, my dear love
終わる頃にはきみに飽いてるよ
By the time this ends, I'll be tired of you
愛か欲か分からず放つことは何としようか
I wonder if what I feel is love or lust
きみがくれた涙はあたしが飲み干すから
I'll drink all the tears you shed for me
「弱虫でもいい」と甘い嘘をくれたら 逃げ出せたのかな
If you tell me that "It's okay to be a coward", maybe I can escape
「愛した」って言うのですか?しがみついて藻掻くことを
Do you call it "love"? When you cling and struggle
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
Just kill me, why don't you? I'm someone you hate anyway
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も触れないよう
And I fancy myself in love, trapping you
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
My love for you is destiny, fading away, my dear love





Writer(s): Deco 27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.