Deco*27 feat. GUMI - モザイクロール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deco*27 feat. GUMI - モザイクロール




モザイクロール
Mosaic Roll
とある言葉が君に突き刺さり
Certain words stab into you
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
The liquid leaking from the wound, I call "love"
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Lack of compassion and empty intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are a lot like you and me, bound by an unfortunate destiny
「それでも好き...。」とか(笑)
And yet, "I still love you..." (lol)
愛したっていいじゃないか
It's okay even if it's love, right?
縛り 誰も 触れないよう
Tying you down, so no one else can touch you
これも運命じゃないか
It must be fate, right?
消える 消える とある愛世
Fading away, fading away, a certain love
終わる頃には君に飽いてるよ
By the time it's over, I'll be tired of you
愛か欲か分からず放つことは何としようか
I wonder what I should do with this, where love and desire are indistinguishable
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Lack of compassion and empty intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are a lot like you and me, bound by an unfortunate destiny
それでもいいから...。
Even so, it's fine, right?
愛したっていうのですか?
Is that what you call love?
しがみついて藻掻くことを
Clinging and struggling
殺したっていいじゃないか
Okay, you can kill me
キミが嫌うアタシなんて
I'm sure you hate me
愛したっていいじゃないか
It's okay even if it's love, right?
縛り 誰も 触れないよう
Tying you down, so no one else can touch you
これも運命じゃないか
It must be fate, right?
消える 消える とある愛世
Fading away, fading away, a certain love





Writer(s): Deco*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.