Deco*27 feat. GUMI - 弱虫モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deco*27 feat. GUMI - 弱虫モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)




弱虫モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)
Weakling Mont Blanc (ELECTROCUTICA White Remix)
ありったけの想いは これだけの言葉に
All my thoughts, only these words
愛したけど重いわ それだけのことなの?
I loved you, but I'm a burden, is that all?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
Who did I love? All that time
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに
Disappeared, out of sight, I can still feel you
忘れてしまえば 消える反照
If I forget, the reflections disappear
本当だって良いと 思えないの
Even if it's true, I can't believe it
アタシはまだ弱い虫
I'm still a weakling
コントラクト会議
Contract meeting
アタシはまた キミの中に堕ちていくの
I'll fall into you again
ありったけの想いは これだけの言葉に
All my thoughts, only these words
愛したけど重いわ それだけのことなの?
I loved you, but I'm a burden, is that all?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
Who did I love? All that time
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに
Disappeared, out of sight, I can still feel you
麻酔をかけてよ 火照る内声
Put me under麻酔, my heart is burning
本当だって良いよ 戻れないの
Even if it's true, I can't go back
アタシはまた怖くなる
I'll just get scared again
モンブランは甘味
Mont Blanc is sweet
裸足のまま その甘さに溺れたいの
Barefoot, I want to drown in its sweetness
想天キミがいる 淘汰消えていく
My thoughts are filled with you, the rest fades away
もうアタシは キミに伝えられない。
Now I can't tell you anymore
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
“I wish you were dead, right now”
本当だって良いと 思えないの
Even if it's true, I can't believe it
アタシはまだ弱い虫
I'm still a weakling
コントラクト会議
Contract meeting
アタシはまた キミの中に堕ちていく
I'll fall into you again
本当だって良いと 思いながら
Believing it's true
「嘘であって」と願うのは
Wishing it was a lie
弾き堕した結果
A result I cast away
アタシがまだ 弱虫モンブランだったから
Because I was still a weakling Mont Blanc
君が入ってる 繰り返し果てる
You're inside me, an endless void
それに応えよと アタシは喘ぐの
I moan, breathing in response






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.