Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - Mozaik Role (kous DR Remix)
Mozaik Role (kous DR Remix)
Mozaik Role (kous DR Remix)
とある言葉が君に突き刺さり
Some
words
stabbed
you
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
And
you
call
the
liquid
flowing
from
your
wounds
"love"
思いやりの欠如と形だけの交尾は
A
lack
of
consideration
and
empty
intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are
so
much
like
you
and
me,
enmeshed
in
our
toxic
relationship
「それでも好き...。」とか(笑)
Even
so,
you
say
(with
a
laugh),
"I
guess
I
still
like
you..."
愛したっていいじゃないか
So
what
if
I
say
I
love
you?
縛り
誰も
触れないよう
Can
I
seal
you
off
from
everyone
else?
これも運命じゃないか
Can
I
say
this
is
our
destiny?
消える
消える
とある愛世
The
love
of
a
certain
person
will
fade
and
die
終わる頃には君に飽いてるよ
I'll
be
bored
with
you
by
the
time
it's
over
愛か欲か分からず放つことは何としようか
I
don't
know
if
it's
love
or
desire,
so
how
should
I
let
it
go?
思いやりの欠如と形だけの交尾は
A
lack
of
consideration
and
empty
intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are
so
much
like
you
and
me,
enmeshed
in
our
toxic
relationship
それでもいいから...。
But
even
so...
愛したっていうのですか?
Is
this
what
you
call
love?
しがみついて藻掻くことを
This
desperate
struggle
to
hold
on
殺したっていいじゃないか
It
would
be
okay
to
kill
you
キミが嫌うアタシなんて
I'm
the
kind
of
person
you
hate
愛したっていいじゃないか
So
what
if
I
say
I
love
you?
縛り
誰も
触れないよう
Can
I
seal
you
off
from
everyone
else?
これも運命じゃないか
Can
I
say
this
is
our
destiny?
消える
消える
とある愛世
The
love
of
a
certain
person
will
fade
and
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DECO*27, DECO*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.