DECO*27 feat. Hatsune Miku - Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 feat. Hatsune Miku - Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version




Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version
Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version
ちょっとだけお付き合い願います
Just bear with me for a little while
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Just a little bit(?) this song is a bit negative
鏡に映る昨日の僕は
The me in the mirror reflecting yesterday
今日の僕にとてもよく似ていて
Looks so much like the me of today
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
I was sad, resentful, and suffering
でも誰も聞いてくれないから
But no one would listen to me
このヒザ小僧が僕のお友達
So my scabs were my only friends
ポロポロと落ちる涙が
The tears that fell one after the other
どっかの誰かさんに届いた
Reached someone somewhere
"ねえ、知ってるかい?心って
"Hey, did you know? Hearts
キミ以外の人にしか見えないんだよ"
Can't be seen by anyone other than you"
今、僕は向かう明日へと
Now, I head towards tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving my hands and saying "See you later"
その背中めがけ「頑張れ」と
At my back, someone says "Do your best"
聞いたことある声が聞こえたよ
With a voice that I've heard before
同時に駆け出すアスファルト
At the same time, the asphalt starts moving
染み込む温かい涙 だからバイバイ "
Letting warm tears soak in, so goodbye
むかしむかしのきょうのぼく"
“Yesterday's me from long ago"
引き続きお付き合い願います
Please bear with me
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Just a little bit, these words of mine are more positive
心はピカピカ光って見えてるかな
I wonder if my heart is shining brightly?
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
Were you sad? Resentful? Suffering?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But don't say that no one would listen to you
僕のお友達
My friends
ポロポロと落ちる涙が
The tears that fell one after the other
今日の僕の耳に届いたよ
Reached my ears today
"ほら、大丈夫!キミの心は
"Hey, it's okay! Your heart
ちゃんと僕が見てるから"
I'll be watching over it"
今、君は向かう明日へと
Now, you head towards tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving your hands and saying "See you later"
その背中めがけ「頑張れ」と
At your back, someone says "Do your best"
聞いたことある声で叫んだよ
With a voice that I've heard before
同時に駆け出すピカピカと
At the same time, the brightly
光る心を乗せて だからバイバイ
Shining heart starts moving, so goodbye
"むかしむかしのきょうのぼく"
"Yesterday's me from long ago"
あとちょっとお付き合い願います
Please bear with me a little longer
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Just a little bit, me on the verge of crying
支えてくれたみんなのことを
I'll support everyone who's supported me
今度は僕が応援するんだ
This time, I'll be the one cheering you on
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
I was sad, resentful, and suffering
でもちゃんと君が見てくれたよ
But thank you for watching over me
聞いてくれたよ今度は僕の番
For listening to me, it's my turn now
ポロポロと落ちた涙が作った海で
In the sea created by the tears I shed
泳げずに藻掻(もが)いてる君に
To you who's flailing without being able to swim
唱(とな)えるよ魔法の呪文
I'll chant a magic spell
「大丈夫」という心の浮輪
A life preserver of the words "It's going to be okay"
今、君と向かう明日へと
Now, together with you, towards tomorrow
その手を繋いで明日へと
Holding your hand, towards tomorrow
この背中で抱き締めてきた
I'll embrace you with this back
たくさんの声を聞きながら
Listening to all the voices
同時に泣き出す 君と僕
At the same time, you and I start crying
見せ合う温かい笑顔
Sharing a warm smile
だからバイバイ "
That's why goodbye
むかしむかしのきょうのぼく"
“Yesterday's me from long ago"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.