Paroles et traduction DECO*27 feat. Hatsune Miku - Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version
Mukashi Mukashi no Kyou no Boku Remastered Version
ちょっとだけお付き合い願います
Just
bear
with
me
for
a
little
while
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Just
a
little
bit(?)
this
song
is
a
bit
negative
鏡に映る昨日の僕は
The
me
in
the
mirror
reflecting
yesterday
今日の僕にとてもよく似ていて
Looks
so
much
like
the
me
of
today
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
resentful,
and
suffering
でも誰も聞いてくれないから
But
no
one
would
listen
to
me
このヒザ小僧が僕のお友達
So
my
scabs
were
my
only
friends
ポロポロと落ちる涙が
The
tears
that
fell
one
after
the
other
どっかの誰かさんに届いた
Reached
someone
somewhere
"ねえ、知ってるかい?心って
"Hey,
did
you
know?
Hearts
キミ以外の人にしか見えないんだよ"
Can't
be
seen
by
anyone
other
than
you"
今、僕は向かう明日へと
Now,
I
head
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
my
hands
and
saying
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
At
my
back,
someone
says
"Do
your
best"
聞いたことある声が聞こえたよ
With
a
voice
that
I've
heard
before
同時に駆け出すアスファルト
At
the
same
time,
the
asphalt
starts
moving
染み込む温かい涙
だからバイバイ
"
Letting
warm
tears
soak
in,
so
goodbye
むかしむかしのきょうのぼく"
“Yesterday's
me
from
long
ago"
引き続きお付き合い願います
Please
bear
with
me
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Just
a
little
bit,
these
words
of
mine
are
more
positive
心はピカピカ光って見えてるかな
I
wonder
if
my
heart
is
shining
brightly?
悲しかった?
悔しかった?
辛かったね
Were
you
sad?
Resentful?
Suffering?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But
don't
say
that
no
one
would
listen
to
you
ポロポロと落ちる涙が
The
tears
that
fell
one
after
the
other
今日の僕の耳に届いたよ
Reached
my
ears
today
"ほら、大丈夫!キミの心は
"Hey,
it's
okay!
Your
heart
ちゃんと僕が見てるから"
I'll
be
watching
over
it"
今、君は向かう明日へと
Now,
you
head
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
your
hands
and
saying
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
At
your
back,
someone
says
"Do
your
best"
聞いたことある声で叫んだよ
With
a
voice
that
I've
heard
before
同時に駆け出すピカピカと
At
the
same
time,
the
brightly
光る心を乗せて
だからバイバイ
Shining
heart
starts
moving,
so
goodbye
"むかしむかしのきょうのぼく"
"Yesterday's
me
from
long
ago"
あとちょっとお付き合い願います
Please
bear
with
me
a
little
longer
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Just
a
little
bit,
me
on
the
verge
of
crying
支えてくれたみんなのことを
I'll
support
everyone
who's
supported
me
今度は僕が応援するんだ
This
time,
I'll
be
the
one
cheering
you
on
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
resentful,
and
suffering
でもちゃんと君が見てくれたよ
But
thank
you
for
watching
over
me
聞いてくれたよ今度は僕の番
For
listening
to
me,
it's
my
turn
now
ポロポロと落ちた涙が作った海で
In
the
sea
created
by
the
tears
I
shed
泳げずに藻掻(もが)いてる君に
To
you
who's
flailing
without
being
able
to
swim
唱(とな)えるよ魔法の呪文
I'll
chant
a
magic
spell
「大丈夫」という心の浮輪
A
life
preserver
of
the
words
"It's
going
to
be
okay"
今、君と向かう明日へと
Now,
together
with
you,
towards
tomorrow
その手を繋いで明日へと
Holding
your
hand,
towards
tomorrow
この背中で抱き締めてきた
I'll
embrace
you
with
this
back
たくさんの声を聞きながら
Listening
to
all
the
voices
同時に泣き出す
君と僕
At
the
same
time,
you
and
I
start
crying
見せ合う温かい笑顔
Sharing
a
warm
smile
だからバイバイ
"
That's
why
goodbye
むかしむかしのきょうのぼく"
“Yesterday's
me
from
long
ago"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.