Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - Mukashi Mukashi no Kyou no Boku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mukashi Mukashi no Kyou no Boku
Yesterday's Me
ちょっとだけお付き合い願います
Will
you
please
listen
to
me
for
a
moment?
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Let
me
sing
you
a
song
about
the
past
that's
a
little
bit(?)
negative
鏡に映る昨日の僕は
The
reflection
of
myself
in
the
mirror
今日の僕にとてもよく似ていて
Looks
so
much
like
the
me
of
today
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
regretful,
and
full
of
pain
でも誰も聞いてくれないから
But
no
one
would
listen
to
me
このヒザ小僧が僕のお友達
So
my
scraped
knees
became
my
friends
ポロポロと落ちる涙が
The
tears
that
fell
one
after
another
どっかの誰かさんに届いた
Reached
someone,
somewhere
"ねえ、知ってるかい?心って
"Hey,
did
you
know?
Your
heart
キミ以外の人にしか見えないんだよ"
Can
only
be
seen
by
someone
other
than
you"
今、僕は向かう明日へと
Now,
I'm
heading
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
both
my
hands
and
saying,
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
Behind
my
back,
I
can
hear
a
familiar
voice
聞いたことある声が聞こえたよ
Saying,
"Good
luck"
同時に駆け出すアスファルト
Together,
we
run
on
the
asphalt
染み込む温かい涙
だからバイバイ
"
Soaked
in
warm
tears,
so
goodbye
"
むかしむかしのきょうのぼく"
Yesterday's
me"
引き続きお付き合い願います
Please
continue
to
listen
ちょっとだけ前向いたこの僕の
To
this
me
who's
just
a
little
more
positive
心はピカピカ光って見えてるかな
The
light
in
my
heart
is
shining
brightly,
can
you
see
it?
悲しかった?
悔しかった?
辛かったね
Were
you
sad?
Regretful?
In
pain?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But
please
don't
say
that
no
one
will
listen
to
you
ポロポロと落ちる涙が
The
tears
that
fall
one
after
another
今日の僕の耳に届いたよ
Reached
the
ears
of
today's
me
"ほら、大丈夫!キミの心は
"Look,
it's
okay!
I'll
watch
over
your
heart
ちゃんと僕が見てるから"
So
you
don't
have
to
worry"
今、君は向かう明日へと
Now,
you're
heading
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
both
your
hands
and
saying,
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
Behind
your
back,
I'll
shout
with
a
familiar
voice
聞いたことある声で叫んだよ
Saying,
"Good
luck"
同時に駆け出すピカピカと
Together,
we'll
run,
our
hearts
shining
brightly
光る心を乗せて
だからバイバイ
Carrying
the
light
in
our
hearts,
so
goodbye
"むかしむかしのきょうのぼく"
"Yesterday's
me"
あとちょっとお付き合い願います
Please
listen
to
me
for
just
a
little
longer
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
To
this
me
who's
just
a
little
bit
teary-eyed
支えてくれたみんなのことを
I'll
support
everyone
who
supported
me
今度は僕が応援するんだ
This
time,
it's
my
turn
to
cheer
you
on
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
regretful,
and
in
pain
でもちゃんと君が見てくれたよ
But
you
listened
to
me
聞いてくれたよ今度は僕の番
You
listened
to
me,
so
now
it's
my
turn
ポロポロと落ちた涙が作った海で
In
the
sea
created
by
the
tears
we
shed
泳げずに藻掻(もが)いてる君に
To
you
who's
struggling
and
drowning
唱(とな)えるよ魔法の呪文
I'll
cast
a
magic
spell
「大丈夫」という心の浮輪
A
life
preserver
that
says,
"It's
okay"
今、君と向かう明日へと
Now,
together,
we'll
head
towards
tomorrow
その手を繋いで明日へと
Holding
hands,
we'll
walk
towards
tomorrow
この背中で抱き締めてきた
With
my
back,
I'll
embrace
you
たくさんの声を聞きながら
Listening
to
the
many
voices
we've
heard
同時に泣き出す
君と僕
Together,
you
and
I
will
cry
見せ合う温かい笑顔
Exchanging
warm
smiles
むかしむかしのきょうのぼく"
Yesterday's
me"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27, deco*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.