Deco*27 feat. Shoko Nakagawa - 甘宿り - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deco*27 feat. Shoko Nakagawa - 甘宿り




甘宿り
Сладкое укрытие
まずは口を揃え 雨が好きだと
Сначала в один голос сказали, что любим дождь,
濡れない右肩と 濡れる左肩
Моё правое плечо сухое, а твоё левое мокрое.
「半分ずつでしょ? 愛愛傘でしょ?
«Половина на половину, да? Как под одним зонтом?
キミだけ濡れるの なんかずるいよなあ...」
Ты одна мокнешь, это как-то нечестно...»
雨が止んでも 近くにいてよね
Даже когда дождь прекратится, оставайся рядом.
はなればなれか やぶれかぶれか どっちだ雨垂れ
Порознь или вместе, что выберем, капли дождя?
手を引いて この世界とかくれんぼしよう
Возьми меня за руку, давай сыграем с этим миром в прятки.
傘で隠した 二人の顔が 赤く近づくよ
Скрытые под зонтом, наши лица краснеют, приближаясь друг к другу.
目撃者ゼロだね 完全犯罪
Свидетелей нет, идеальное преступление.
アタシたちの"甘宿り"
Наше "Сладкое укрытие".
と思いきや 誰かに見られた
Но как бы не так, нас кто-то увидел.
崩れ去る 完全犯罪
Проваленное идеальное преступление.
「傘が小さすぎたね...(笑)」
«Зонт слишком маленький... (смеётся)»
笑えないこの事態
Мне не до смеха в этой ситуации.
与えられた試練に 真っ先にキミが逃げ出した アタシを置いて
Перед лицом этого испытания ты первым сбежал, оставив меня.
少しして帰ってきたキミの手に もう一本、同じ傘
Вскоре ты вернулся, в твоей руке ещё один такой же зонт.
傘で隠そう 今度は二本で
Давай спрячемся под зонтами, теперь их два.
はなればなれとはなればなれだ! 向き合う肌色
Порознь значит порознь! Лицом к лицу, оттенки кожи.
手を引いて この世界とかくれんぼしよう
Возьми меня за руку, давай сыграем с этим миром в прятки.
傘で隠した二人の顔が 赤く近づくよ
Скрытые под зонтами, наши лица краснеют, приближаясь друг к другу.
目撃者は キミとアタシの二人だ
Свидетели это ты и я.
初めてのキス、甘色
Первый поцелуй, сладкий цвет.
溢れ出す 思い出とこれからの未来
Переполняют воспоминания и будущее.
キミと二人で 何回だってケンカもしようね
Давай с тобой будем ссориться сколько угодно раз.
泣きすぎた時はさ 小さい傘差して隠してね
А когда наплачемся, спрячемся под маленьким зонтиком.
この世界から
От этого мира.





Writer(s): DECO*27, DECO*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.