Paroles et traduction Deco*27 feat. marina - EGOMAMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まずは口を揃え
雨が好きだと
Сначала
мы
в
один
голос
сказали,
что
любим
дождь,
濡れない右肩と
濡れる左肩
Моё
правое
плечо
сухое,
а
твоё
левое
— мокрое.
「半分ずつでしょ?
愛愛傘でしょ?
«Пополам
же,
да?
Как
под
одним
зонтом?
キミだけ濡れるの
なんかずるいよなあ...」
Тебе
одной
мокнуть
как-то
нечестно...»
雨が止んでも
近くにいてよね
Даже
когда
дождь
закончится,
оставайся
рядом.
はなればなれか
やぶれかぶれか
どっちだ雨垂れ
Врозь
или
вместе,
всё
равно
— куда
эти
капли?
手を引いて
この世界とかくれんぼしよう
Давай
возьмёмся
за
руки
и
сыграем
с
этим
миром
в
прятки.
傘で隠した
二人の顔が
赤く近づくよ
Наши
лица,
спрятанные
под
зонтом,
краснеют,
сближаясь.
目撃者ゼロだね
完全犯罪
Свидетелей
нет,
идеальное
преступление.
アタシたちの"甘宿り"
Наше
"сладкое
убежище".
と思いきや
誰かに見られた
Но
тут
нас
кто-то
увидел.
崩れ去る
完全犯罪
Провал
идеального
преступления.
「傘が小さすぎたね...(笑)」
«Зонт
маловат,
да?
(смеётся)»
笑えないこの事態
Мне
не
до
смеха
в
этой
ситуации.
与えられた試練に
真っ先にキミが逃げ出した
アタシを置いて
Перед
лицом
испытания
ты
первым
сбежал,
оставив
меня.
少しして帰ってきたキミの手に
もう一本、同じ傘
Вскоре
ты
вернулся,
и
в
твоей
руке
был
ещё
один
такой
же
зонт.
傘で隠そう
今度は二本で
Давай
спрячемся
под
зонтами,
теперь
их
два.
はなればなれとはなればなれだ!
向き合う肌色
Врозь,
так
врозь!
Наши
лица
друг
напротив
друга.
手を引いて
この世界とかくれんぼしよう
Давай
возьмёмся
за
руки
и
сыграем
с
этим
миром
в
прятки.
傘で隠した二人の顔が
赤く近づくよ
Наши
лица,
спрятанные
под
зонтами,
краснеют,
сближаясь.
目撃者は
キミとアタシの二人だ
Свидетели
— только
ты
и
я.
初めてのキス、甘色
Первый
поцелуй,
сладкий
цвет.
溢れ出す
思い出とこれからの未来
Переполняют
воспоминания
и
наше
будущее.
キミと二人で
何回だってケンカもしようね
Давай
будем
ссориться
сколько
угодно.
泣きすぎた時はさ
小さい傘差して隠してね
А
когда
наплачешься,
спрячься
под
маленьким
зонтиком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOSUKE TERAYAMA (PKA DECO 27)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.