Paroles et traduction DECO*27 - むかしむかしのきょうのぼく feat.初音ミク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
むかしむかしのきょうのぼく feat.初音ミク
Once Upon a Time, Today's Me feat. Hatsune Miku
ちょっとだけお付き合い願います
Please
bear
with
me
for
a
moment
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Just
a
little
bit(?)
This
rather
pessimistic
song
鏡に映る昨日の僕は
今日の僕にとてもよく似ていて
The
me
reflected
in
the
mirror
yesterday
closely
resembles
today's
me
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
regretful,
and
miserable
でも誰も聞いてくれないから
But
no
one
would
listen
to
me
このヒザ小僧が僕のお友達
So
this
little
kid's
my
friend
ポロポロと落ちる涙が
どっかの誰かさんに届いた
The
tears
that
fell
down
one
by
one
reached
someone
somewhere
"ねえ、知ってるかい?
心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
"Hey,
did
you
know?
No
one
can
see
your
heart
except
for
you"
今、僕は向かう明日へと
Now,
I'm
facing
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving,
saying
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
To
my
back,
"Do
your
best"
聞いたことある声が聞こえたよ
I
heard
a
familiar
voice
同時に駆け出すアスファルト
At
the
same
time,
the
asphalt
started
running
染み込む温かい涙
The
warm
tears
seeped
in
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
So
bye-bye,
"Once
upon
a
time,
today's
me"
引き続きお付き合い願います
Please
continue
to
bear
with
me
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Just
a
little
bit,
I'm
facing
forward,
my
心はピカピカ光って見えてるかな
Heart
is
shining
brightly,
can
you
see
it?
悲しかった?
悔しかった?
辛かったね
Were
you
sad?
Regretful?
Miserable?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But
don't
say
things
like
no
one
will
listen
ポロポロと落ちる涙が
今日の僕の耳に届いたよ
The
tears
that
fell
down
one
by
one
reached
today's
me
"ほら、大丈夫!
キミの心はちゃんと僕が見てるから"
"Look,
it's
okay!
I'm
always
watching
your
heart"
今、君は向かう明日へと
Now,
you're
facing
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving,
saying
"See
you
later"
その背中めがけ「頑張れ」と
To
your
back,
"Do
your
best"
聞いたことある声で叫んだよ
I
yelled
in
a
familiar
voice
同時に駆け出すピカピカと
At
the
same
time,
running
brightly
光る心を乗せて
Carrying
radiant
hearts
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
So
bye-bye,
"Once
upon
a
time,
today's
me
あとちょっとお付き合い願います
Please
bear
with
me
just
a
little
longer
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Just
a
little
bit,
I'm
about
to
cry
支えてくれたみんなのことを
To
support
those
who
今度は僕が応援するんだ
Supported
me,
it's
my
turn
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad,
regretful,
and
miserable
でもちゃんと君が見てくれたよ
聞いてくれたよ
But
you
ちゃんと
saw
and
listened
to
me
ポロポロと落ちた涙が作った海で
泳げずに藻掻(もが)いてる君に
For
you
who
are
struggling
and
drowning
in
the
ocean
created
by
your
tears
唱(とな)えるよ魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮輪
I'll
cast
a
magic
spell,
a
life
preserver
called
"It's
okay"
今、君と向かう明日へと
Now,
you
and
I
are
facing
tomorrow
その手を繋いで明日へと
Holding
hands,
towards
tomorrow
この背中で抱き締めてきた
Holding
you
in
my
arms
たくさんの声を聞きながら
Listening
to
the
numerous
voices
同時に泣き出す
君と僕
You
and
I
start
crying
at
the
same
time
見せ合う温かい笑顔
Showing
each
other
warm
smiles
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
So
bye-bye,
"Once
upon
a
time,
today's
me"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27, deco*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.