Paroles et traduction DECO*27 - ストリーミングハート feat.初音ミク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ストリーミングハート feat.初音ミク
Streaming Heart (feat. Hatsune Miku)
あれやこれや言いますが
My
darling,
when
you
whisper
sweet
nothings
どうか探してみせて
Try
to
unravel
my
web
of
deceit
ウソと本音の間
Half-truths
and
lies
intertwined
上手く隠しといたんで
Where
the
genuine
and
false
meet
一人じゃダメな同士で
Our
bond,
a
fragile
creation
二人になればハッピー
Two
souls
entwined,
seeking
elation
そのうち二人が嫌で
But
soon,
the
flame
flickers
and
dies
「一人がいい」とか言って
"I'm
better
off
alone,"
you
sigh
固定のしようもない感情の
Emotions
sway
like
a
ship
on
the
breeze
行き着く先はどこでしょう
Where
do
they
lead,
if
not
to
unease?
溺れそうになった代償に
As
I
drown
in
the
depths
of
despair
また酸素を見つけちゃうんだ
A
lifeline
emerges,
dispelling
my
care
弱虫だね
堕ちることが
My
weakness,
a
siren's
call
心地良くてさ
Luring
me
into
its
thrall
アイマイにしたいのさ
Ambiguity,
my
sanctuary
好きでいたって
Even
in
love,
I
find
it
scary
歪んでく内声
Whispers
of
doubt
creep
into
my
mind
アイマイにしたいのさ
Ambiguity,
my
saving
grace
嫌いになってしまえたら
大成功
If
only
I
could
erase
your
face
一人じゃダメな同士で
Our
bond,
a
fragile
creation
二人になればハッピー
Two
souls
entwined,
seeking
elation
そのうち二人が嫌で
But
soon,
the
flame
flickers
and
dies
「一人がいい」とか言って
"I'm
better
off
alone,"
you
sigh
どうせなら僕がもう一人
In
my
dreams,
I
become
another
いたならそれはそれでハッピーだ
A
mirror
image,
a
perfect
brother
今日は僕が女の子
For
today,
I'll
be
the
girl
演じ合ってバカみたいにさ
A
silly
charade,
a
world
awhirl
エゴママだと知りながらも
Knowing
my
selfishness,
my
greed
ヤメラレナイのさ
Yet
I
cannot
let
go,
my
heart's
creed
アイマイにしたいのさ
Ambiguity,
my
sanctuary
好きでいたって
Even
in
love,
I
find
it
scary
歪んでく内声
Whispers
of
doubt
creep
into
my
mind
アイマイにしたいのさ
Ambiguity,
my
saving
grace
嫌いになってしまえたら成功
If
only
I
could
erase
your
face
バイバイをしたいのさ
I
want
to
escape,
to
break
free
僕でいたって
楽しくないんだ
Being
me
is
no
longer
ecstasy
大概にしたいのさ
I'm
reaching
my
limit,
my
patience
worn
thin
もう...
もう...
もう...
Enough,
enough,
enough
is
within
あれやこれや言いました
My
darling,
when
you
whisper
sweet
nothings
どうか探してみせて
Try
to
unravel
my
web
of
deceit
ウソと本音の間
Half-truths
and
lies
intertwined
上手く隠しといたんで
Where
the
genuine
and
false
meet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.