DECO*27 - Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 - Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)




Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)
Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)
ちょっとだけお付き合い願います
Just bear with me for a short while
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Just a little(?) this song is a bit negative
鏡に映る昨日の僕は 今日の僕にとてもよく似ていて
The reflection of yesterday's me in the mirror is remarkably similar to today's me
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
I was sad and bitter and upset
でも誰も聞いてくれないから
But no one would listen to me
このヒザ小僧が僕のお友達
So these scabs became my friends
ポロポロと落ちる涙が どっかの誰かさんに届いた
The tears that dripped down reached somebody somewhere
"ねえ、知ってるかい? 心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
"Hey, you know? The heart is only invisible to you"
今、僕は向かう明日へと
Now, I'm advancing towards tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving both hands and saying, "See you tomorrow"
その背中めがけ「頑張れ」と
Then towards that back, saying, ""Stay strong"
聞いたことある声が聞こえたよ
I heard a familiar voice
同時に駆け出すアスファルト
Suddenly running on the asphalt
染み込む温かい涙
Warm tears soaking in
だからバイバイ "むかしむかしのきょうのぼく"
And so, goodbye, "the me from a long time ago"
引き続きお付き合い願います
Please continue to bear with me
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Just a little more positive this time
心はピカピカ光って見えてるかな
Does my heart seem brighter now?
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
Was it sad? Bitter? Upsetting?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But please don't say that no one would listen
僕のお友達
My friend,
ポロポロと落ちる涙が 今日の僕の耳に届いたよ
The tears that dripped down reached my ears today
"ほら、大丈夫! キミの心はちゃんと僕が見てるから"
"Look, don't worry! I'm always watching over your heart"
今、君は向かう明日へと
Now, you're advancing towards tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving both hands and saying, "See you tomorrow"
その背中めがけ「頑張れ」と
Then towards that back, saying, ""Stay strong"
聞いたことある声で叫んだよ
In a familiar voice
同時に駆け出すピカピカと
Suddenly running with a shiny
光る心を乗せて
Heart filled with light
だからバイバイ "むかしむかしのきょうのぼく"
And so, goodbye, "the me from a long time ago"
あとちょっとお付き合い願います
I ask for just a little more of your time
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Just a little, I feel like crying
支えてくれたみんなのことを
About everyone who supported me
今度は僕が応援するんだ
Now it's my turn to cheer them on
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
I was sad and bitter and upset
でもちゃんと君が見てくれたよ 聞いてくれたよ
But you saw me and listened to me
今度は僕の番
Now it's my turn
ポロポロと落ちた涙が作った海で 泳げずに藻掻いてる君に
To you who's struggling in an ocean of tears
唱えるよ魔法の呪文 「大丈夫」という心の浮輪
I'll chant the magic spell, "It'll be alright", a lifebuoy of the heart
今、君と向かう明日へと
Now, with you, towards tomorrow
その手を繋いで明日へと
Hand in hand towards tomorrow
この背中で抱き締めてきた
With this back that has embraced
たくさんの声を聞きながら
Countless voices
同時に泣き出す 君と僕
Suddenly starting to cry together
見せ合う温かい笑顔
Exchanging warm smiles
だからバイバイ "むかしむかしのきょうのぼく"
And so, goodbye, "the me from a long time ago"





Writer(s): Deco*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.