Paroles et traduction DECO*27 - Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)
Mukashi Mukashino Kyouno Boku (Decoustic Version)
ちょっとだけお付き合い願います
Just
bear
with
me
for
a
short
while
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Just
a
little(?)
this
song
is
a
bit
negative
鏡に映る昨日の僕は
今日の僕にとてもよく似ていて
The
reflection
of
yesterday's
me
in
the
mirror
is
remarkably
similar
to
today's
me
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad
and
bitter
and
upset
でも誰も聞いてくれないから
But
no
one
would
listen
to
me
このヒザ小僧が僕のお友達
So
these
scabs
became
my
friends
ポロポロと落ちる涙が
どっかの誰かさんに届いた
The
tears
that
dripped
down
reached
somebody
somewhere
"ねえ、知ってるかい?
心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
"Hey,
you
know?
The
heart
is
only
invisible
to
you"
今、僕は向かう明日へと
Now,
I'm
advancing
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
both
hands
and
saying,
"See
you
tomorrow"
その背中めがけ「頑張れ」と
Then
towards
that
back,
saying,
""Stay
strong"
聞いたことある声が聞こえたよ
I
heard
a
familiar
voice
同時に駆け出すアスファルト
Suddenly
running
on
the
asphalt
染み込む温かい涙
Warm
tears
soaking
in
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
And
so,
goodbye,
"the
me
from
a
long
time
ago"
引き続きお付き合い願います
Please
continue
to
bear
with
me
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Just
a
little
more
positive
this
time
心はピカピカ光って見えてるかな
Does
my
heart
seem
brighter
now?
悲しかった?
悔しかった?
辛かったね
Was
it
sad?
Bitter?
Upsetting?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
But
please
don't
say
that
no
one
would
listen
ポロポロと落ちる涙が
今日の僕の耳に届いたよ
The
tears
that
dripped
down
reached
my
ears
today
"ほら、大丈夫!
キミの心はちゃんと僕が見てるから"
"Look,
don't
worry!
I'm
always
watching
over
your
heart"
今、君は向かう明日へと
Now,
you're
advancing
towards
tomorrow
両手を振って「また明日ね」と
Waving
both
hands
and
saying,
"See
you
tomorrow"
その背中めがけ「頑張れ」と
Then
towards
that
back,
saying,
""Stay
strong"
聞いたことある声で叫んだよ
In
a
familiar
voice
同時に駆け出すピカピカと
Suddenly
running
with
a
shiny
光る心を乗せて
Heart
filled
with
light
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
And
so,
goodbye,
"the
me
from
a
long
time
ago"
あとちょっとお付き合い願います
I
ask
for
just
a
little
more
of
your
time
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Just
a
little,
I
feel
like
crying
支えてくれたみんなのことを
About
everyone
who
supported
me
今度は僕が応援するんだ
Now
it's
my
turn
to
cheer
them
on
悲しかった
悔しかった
辛かったよ
I
was
sad
and
bitter
and
upset
でもちゃんと君が見てくれたよ
聞いてくれたよ
But
you
saw
me
and
listened
to
me
ポロポロと落ちた涙が作った海で
泳げずに藻掻いてる君に
To
you
who's
struggling
in
an
ocean
of
tears
唱えるよ魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮輪
I'll
chant
the
magic
spell,
"It'll
be
alright",
a
lifebuoy
of
the
heart
今、君と向かう明日へと
Now,
with
you,
towards
tomorrow
その手を繋いで明日へと
Hand
in
hand
towards
tomorrow
この背中で抱き締めてきた
With
this
back
that
has
embraced
たくさんの声を聞きながら
Countless
voices
同時に泣き出す
君と僕
Suddenly
starting
to
cry
together
見せ合う温かい笑顔
Exchanging
warm
smiles
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
And
so,
goodbye,
"the
me
from
a
long
time
ago"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.