DECO*27 - Rainborder (Decoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 - Rainborder (Decoustic Version)




Rainborder (Decoustic Version)
Rainborder (Decoustic Version)
(レインボーダー...)
(Rainbow Border...)
「やぁ、こんにちわ」から始まる一日と
My day begins with "Hello, good morning,"
「こんばんわ」で締めくくられる今日
And ends with "Good evening" tonight.
1 付いて行く
1. Follow you.
2 逃げる
2. Run away.
グルグル回ってく選択肢
A cycle of choices that just go round and round.
そんな感じでいいんだよね?
Is that really okay with you?
どんなにスルーされてもOK
It's okay even if you ignore me completely.
「こんなに...」なんてセリフはNO OK
Don't say "That's too much," because that's not okay.
そんなに言われなくたって分かってるつもり...
I know even if you don't say anything...
君が流した涙で 変身出来ちゃうの
With the tears you shed, I can transform.
「選んで生く」それだけじゃないでしょ?
"Live with choices" should mean more than that, right?
ほら3つ数えたら笑うよっ!「Hi-Cheese!」
Hey, when I count to three, smile! "Hi, cheese!"
七色涙に乗る "レインボーダー"
Riding on the seven-colored tears, "Rainbow Border."
「やぁ、こんにちわ!ってあれ?!
"Hello, good morning! Whoa, hey?!
ちょっと置いてかないでよ!ねぇ!?」
Don't leave me behind! Hey?!"
アタシ専用のフィルター?!
A filter only for me?!
1 ワンコール
1. One call.
2 通話中
2. Talking.
神様って平等に不平等なのね
God is equally unequal, isn't he?
「ホントは...」から始まる嘘と
Lies that begin with "Actually..."
嘘から始まるホントで
And truths that start with lies.
あんなに辛かった事忘れてしまえるの
With those, I can forget those painful things.
君が流した涙で 変身出来ちゃうの
With the tears you shed, I can transform.
選んだ今を半分こしよう?
Let's share this moment we've chosen?
ほらit′s家族みたい 忘れよっ!「はい、ピース!」
Hey, like my family, let's forget! "Okay, peace!"
七色笑顔光る "レインボーダー"
With seven-colored smiles shining, "Rainbow Border."
「"もうダメだ"がダメだとか言わない。言えない。」
"Saying 'I'm done for' is done for and impossible to say."
「だって強がる方が簡単だもん... ね?」
"Because it's easier to be tough, right?"
君が流した涙で 安心出来ちゃうの
With the tears you shed, I can be at ease.
「ここにいてもいい」言い訳になるから、ね!
"It's okay for me to be here," because that's my excuse!
ほらジッとしてないで!飛ばすよっ!ハイペース!
Hey, don't just stand there! Let's go! High speed!
七色涙に乗る "レインボーダー"
Riding on the seven-colored tears, "Rainbow Border."
目指すは僕らだけのレインボーだ!
Our destination is a rainbow that only we can see!





Writer(s): Deco*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.