DECO*27 - キミ以上、ボク未満。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 - キミ以上、ボク未満。




キミ以上、ボク未満。
More Than You, Less Than Me.
君が笑う度に消える 上唇+お目め
Every time you smile, they disappear The lips above+your eyes
涙流す度に増える 頬に出来る優しさ模様
Every time you cry, they increase The pattern of kindness that forms on your cheeks
「好き!」って言って 「大好き!!」って、
“I like you!” you say, "I love you very, very much!!”,
「ちょー好き!!!」って 言い合ってみる
“I suuuuuper love you!!!” You try to outdo each other
好きの背比べ、 今日はこれくらいに しといてやるよ///
The rivalry of our affection, Today, we’ll stop here, I’ll let you off///
僕はいつだって どこだって 君が大好き
I’m always, no matter what, in love with you
だからいつだって 美味そうなモチが 妬けるのですのです!
That’s why all the time, that chewy mochi, It makes me so jealous!
君より可愛い子、 君より優しい子、
A girl cuter than you, A girl kinder than you,
君より胸の大きな子。 うー! ぱふぱふ☆
A girl with bigger breasts than you. Ooh! Jiggle jiggle☆
世界は君以上で 溢れかえってる
The world is overflowing with girls superior to you
でも僕の心中には 君しかいないから
But I can only see you in my heart
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
You and I, we’re always, no matter what, the only two
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
That’s why, it’s okay to cry all the time, Don’t be afraid
僕より背が高い 僕よりウマシカ (笑)
You’re taller than me You’re smarter than me (lol)
僕が一生勝てない相手 種目は「好きの背比べ」
The one opponent I can never possibly beat The competition of affection
僕はいつだって どこだって 君が大好き
I’m always, no matter what, in love with you
だからいつだって 美味そうなモチが 妬けるのです!
That’s why all the time, that chewy mochi, It makes me so jealous!
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
You and I, we’re always, no matter what, the only two
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
That’s why, it’s okay to cry all the time, Don’t be afraid





Writer(s): Deco*27, deco*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.