Paroles et traduction DECO*27 - 愛言葉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも僕の子供が
Кажется,
ты
всегда
заботишься
お世話になっているようで
о
моих
детях,
聴いてくれたあなた方に
поэтому
всем
вам,
кто
слушает,
このご恩を一生で忘れないうちに
Пока
я
не
забыл
эту
благодарность,
内に秘めた想いとともに
вместе
со
скрытыми
в
душе
чувствами,
歌にしてみました。
я
превратил
их
в
песню.
愛言葉は"愛が10=ありがとう"
Слова
любви
- это
"Любовь
в
10-й
степени
= спасибо".
僕とか君とか恋とか愛とか
Я,
ты,
влюбленность,
любовь,
好きとか嫌いとか
симпатия,
антипатия,
また歌うね。
я
еще
спою
об
этом.
今君が好きで
Сейчас
я
люблю
тебя,
てか君が好きで
вернее,
я
люблю
тебя,
むしろ君が好きで
да
что
там,
я
люблю
тебя,
こんなバカな僕を君は好きで
и
такого
дурака,
как
я,
ты
любишь,
愛してくれて。
и
даришь
свою
любовь.
こんな歌聴いて泣いてくれて
Слушая
эту
песню,
ты
плачешь,
いつか僕の子供が10万歳の誕生日
Когда-нибудь,
когда
моим
детям
исполнится
100
000
лет,
迎えた時、祝ってくれて39ました
вы
поздравите
их,
я
уверен.
このご恩は一生で限られた時間で
Эту
благодарность,
в
отведенное
мне
время,
生まれる曲と詩に乗せて
я
вложу
в
музыку
и
стихи,
これからもどうかよろしくね
И
впредь,
пожалуйста,
будь
со
мной.
僕とか君とか恋とか愛とか
Я,
ты,
влюбленность,
любовь,
好きとか嫌いとか
симпатия,
антипатия,
まだ足りない?(笑)
все
еще
мало?
(смеется)
「昨日何食べた?」
«Что
ты
ела
вчера?»
「何してた?」
«Чем
занималась?»
「何回僕のこと思い出した?」
«Сколько
раз
вспоминала
обо
мне?»
こんなこと話してみようか!
Давай
поговорим
об
этом!
「キミ食べた。」
...バカ。
«Тебя
съела.»
...Дурочка.
「ナニしてた。」
...バカ。
«Ничем.»
...Дурочка.
「キミのことなんか
«Я
о
тебе
совсем
忘れちゃったよ。」
...バカ。
забыла.»
...Дурочка.
君が好きで
То,
что
я
люблю
тебя
-
っていうのは嘘で(笑)
это
ложь
(смеется)
ホントは大好きで。
На
самом
деле,
я
очень
люблю
тебя.
傷つけたくなくて
Я
не
хочу
тебя
ранить,
「こんな歌あったね」って
и
хочу
вместе
с
тобой
смеяться,
君と笑いたいんだ
вспоминая
эту
песню.
似てるけど違って
похожи,
но
разные,
違ってるから似てる
разные,
но
поэтому
похожи.
好きだよと言う度に
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя,
増える好きの気持ちは
мои
чувства
к
тебе
растут,
僕からたくさんの君への
и
это
мои
многочисленные,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco*27, deco*27
Album
相愛性理論
date de sortie
21-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.