DEEEPA - Hol mich raus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DEEEPA - Hol mich raus




Hol mich raus
Get Me Out
(Ich bin noch nicht bereit, gib mir ein wenig Zeit)
(I'm not ready yet, give me a little time)
(Ich will frei sein, ne Kleinigkeit die heilt)
(I want to be free, a little something that heals)
(Bin im Highdown und ich komme nicht raus)
(I'm in a highdown and I can't get out)
(Lass my Crown fallen, ich hab alle verkrault)
(Let my crown fall, I've alienated everyone)
Ich bin noch nicht bereit, gib mir ein wenig Zeit
I'm not ready yet, give me a little time
Ich will frei sein, ne Kleinigkeit die heilt
I want to be free, a little something that heals
Bin im Highdown und ich komme nicht raus
I'm in a highdown and I can't get out
Lass my Crown fallen, ich hab alle verkrault
Let my crown fall, I've alienated everyone
Bin im Highdown und ich komm nicht raus
I'm in a highdown and I can't get out
Komm nicht raus, komm nicht raus
Can't get out, can't get out
Wenn ich vorbei lauf, bitte hol mich raus
When I walk by, please get me out
Hol mich raus, bitte hol mich raus
Get me out, please get me out
Bitte hol mich aus der Scheiße raus ich habe kein Bock mehr
Please get me out of this shit, I'm fed up
Von dem Elend hier bekomm ich nur Kopfschmerz
This misery is giving me a headache
Sag was soll das denn werden wenn das hier fertig ist
Tell me, what's going to happen when this is over?
Das ist keine Frage das der Weg hier gefährlich wird
It's not a question that this path is getting dangerous
Nein ich wollte nie, dass ich so werde, dass ich einmal Sippe
No, I never wanted to become like this, to take one sip
Und dann fünf mal in der Woche meinen Magen literweise damit fülle
And then fill my stomach with it five times a week
Oder einmal an der Zigarette ziehe
Or take one drag from a cigarette
Und dann eine Stange in der Woche nicht mehr reichen wird
And then a carton a week won't be enough anymore
Sag warum
Tell me why
Muss ich Abends in meinem Bett verweilen und so viele Tränen weinen?
Do I have to stay in my bed at night and cry so many tears?
Bitte gib mir einen Grund
Please give me a reason
Warum kann ich nicht mehr so wie damals heilen?
Why can't I heal like I used to?
Fuck der Teufel kommt und schenkt mir nochmal ein
Fuck, the devil comes and pours me another one
(Ich bin noch nicht bereit, gib mir ein wenig Zeit)
(I'm not ready yet, give me a little time)
(Ich will frei sein, ne Kleinigkeit die heilt)
(I want to be free, a little something that heals)
(Bin im Highdown und ich komme nicht raus)
(I'm in a highdown and I can't get out)
(Lass my Crown fallen, ich hab alle verkrault)
(Let my crown fall, I've alienated everyone)
Ich bin noch nicht bereit, gib mir ein wenig Zeit
I'm not ready yet, give me a little time
Ich will frei sein, ne Kleinigkeit die heilt
I want to be free, a little something that heals
Bin im Highdown und ich komme nicht raus
I'm in a highdown and I can't get out
Lass my Crown fallen, ich hab alle verkrault
Let my crown fall, I've alienated everyone
Bin im Highdown und ich komm nicht raus
I'm in a highdown and I can't get out
Komm nicht raus, komm nicht raus
Can't get out, can't get out
Wenn ich vorbei lauf, bitte hol mich raus
When I walk by, please get me out
Hol mich raus, bitte hol mich raus
Get me out, please get me out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.