Paroles et traduction DEEEPA - PAIN FREESTYLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAIN FREESTYLE
PAIN FREESTYLE
In
meinen
Dreams
alles
grau,
es
wird
besser
glaube
kaum
In
my
dreams,
everything
is
gray,
it'll
get
better,
I
doubt
it
Brauche
Luft
weil
Herz
schlägt
schwer
in
meiner
Brust
Need
air,
'cause
my
heart
beats
heavy
in
my
chest
Zieh
von
der
Kippe
dieser
Rauch
ist
das'
was
ich
brauch
Dragging
on
the
cigarette,
this
smoke
is
what
I
need
Schmerzen
fressen
meine
Seele
auf
und
spüre
nur
noch
Frust
Pain
devours
my
soul
and
I
only
feel
frustration
Meine
Stimme
erzählt
den
inneren
Pain
My
voice
tells
of
the
inner
pain
3 Kilometer
20
Kippen
on
the
way
3 kilometers,
20
cigarettes
on
the
way
Ich
bin
okay,
ich
sag
ich
bin
okay
I'm
okay,
I
say
I'm
okay
Dieser
Schmerz
ist
immer
noch
the
same,
immer
noch
the
same
This
pain
is
still
the
same,
still
the
same
Der
Regen
fällt
auf
meine
Seele
The
rain
falls
on
my
soul
In
mir
diese
die
Kälte
und
die
Leere
Inside
me,
this
coldness
and
emptiness
fühl
mich
Safe
wenn
die
Nacht
mich
umhüllt
wie
ein
Mantel
Feel
safe
when
the
night
envelops
me
like
a
coat
Verlier
mich
selbst
und
tauch
hinein
in
meinen
alten
Gedanken
I
lose
myself
and
dive
into
my
old
thoughts
Vergess
den
Pain
und
mache
neue
Hits
die
keiner
hört
Forget
the
pain
and
make
new
hits
that
no
one
hears
Mikro
auf
der
Spardose
geh
weiter
wenn's
dich
stört
Mic
on
the
piggy
bank,
keep
going
if
it
bothers
you
Noch
ein
Gläschen
Berliner
Luft
für
meine
Seele
Another
glass
of
Berliner
Luft
for
my
soul
Wie
viel
Prozent
der
Alkohol
hat
hab
ich
nicht
gelesen
I
didn't
read
what
percentage
of
alcohol
it
has
Ich
Steig
ein,
fahr
Stunden
mit
dem
Zug
(mit
dem
Zug)
I
get
in,
ride
the
train
for
hours
(on
the
train)
Fahr
zu
dir
und
Liegst
in
meinen
Arm
(in
meinem
Arm)
Come
to
you
and
lie
in
my
arms
(in
my
arms)
Deine
Worte,
alles
toll
alles
super
(super)
Your
words,
everything's
great,
everything's
super
(super)
Schöne
Orte,
meintest
fühlt
sich
gut
an
(gut
an)
Beautiful
places,
you
said
it
feels
good
(feels
good)
Halt
mal
deine
Fresse,
verzeih
mir
die
Wortwahl
Shut
up,
forgive
my
language
Ich
weiß
du
lügst
ich
hatte
das
schonmal
I
know
you're
lying,
I've
had
this
before
Ich
will
das
nicht
nochmal,
als
ich
nur
noch
rot
sah
I
don't
want
this
again,
when
all
I
saw
was
red
weil
danach
der
Tot
naht,
sag
doch
ich
soll
losfahren
(ich
soll
losfahren)
Because
death
is
near
after
that,
just
tell
me
to
leave
(tell
me
to
leave)
In
meinen
Dreams
alles
grau,
es
wird
besser
glaube
kaum
In
my
dreams,
everything
is
gray,
it'll
get
better,
I
doubt
it
Brauche
Luft
weil
Herz
schlägt
schwer
in
meiner
Brust
Need
air,
'cause
my
heart
beats
heavy
in
my
chest
Zieh
von
der
Kippe
dieser
Rauch
ist
das'
was
ich
brauch
Dragging
on
the
cigarette,
this
smoke
is
what
I
need
Schmerzen
fressen
meine
Seele
auf
und
spüre
nur
noch
Frust
Pain
devours
my
soul
and
I
only
feel
frustration
Meine
Stimme
erzählt
den
inneren
Pain
My
voice
tells
of
the
inner
pain
3 Kilometer
20
Kippen
on
the
way
3 kilometers,
20
cigarettes
on
the
way
Ich
bin
okay,
ich
sag
ich
bin
okay
I'm
okay,
I
say
I'm
okay
Dieser
Schmerz
ist
immer
noch
the
same,
immer
noch
the
same
This
pain
is
still
the
same,
still
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.