Paroles et traduction Deep - Echo ~優しい声~ - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo ~優しい声~ - Instrumental
Echo ~Gentle Voice~ - Instrumental
大好きなんだ、大好きなんだ、
I
love
her
so
much,
I
love
her
so
much,
想いを声に乗せて
I
wanted
to
put
my
feelings
into
words
素直に伝えられてたら
And
tell
her
honestly.
どんなぼくと君がいたんだろう?
What
kind
of
relationship
would
we
have
had?
聞かせた夢は絵空事になり
The
dreams
I
told
you
about
became
nothing
but
fantasies.
そんな現実に逆らえないくせに
I
can't
ignore
such
reality,
足りないものを数えるのに夢中で
But
I'm
so
caught
up
in
counting
my
shortcomings
手にしたものから、目を逸らしてたんだ
That
I've
been
turning
a
blind
eye
to
what
I
have.
優しい声にたぶんぼくは、甘え過ぎた
I
guess
I
relied
too
much
on
your
gentle
voice.
膝を抱え、眠る部屋はなにも答えない
Now
I'm
hugging
my
knees,
sleeping
in
a
room
that
doesn't
reply.
どこにいるんだ?
なにしてるんだ?
Where
are
you?
What
are
you
doing?
何度も問いかけてる
I've
asked
these
questions
over
and
over.
あの頃、君もこんな風に
At
that
time,
were
you
feeling
感じてたのかな?
The
same
way
I
do
now?
大好きなんだ、大好きなんだ、
I
love
her
so
much,
I
love
her
so
much,
その一言だけを
I
wanted
to
say
just
those
words.
素直に伝えられてたら
And
tell
her
honestly.
どんなぼくと君がいたんだろう?
What
kind
of
relationship
would
we
have
had?
Listen
to
my
heart
気がつけずに
Listen
to
my
heart,
I
didn't
realize
it,
Listen
to
my
heart
放した指先が
Listen
to
my
heart,
the
fingertips
I
let
go
of,
Listen
to
my
heart
悔やみきれない
Listen
to
my
heart,
I
can't
regret
it
enough,
Listen
to
my
heart
Listen
to
my
heart.
格好つけては、約束交わして
I
put
on
airs,
made
promises,
言うは容易く、いつも守れなくて
It
was
easy
to
say,
but
I
couldn't
keep
them.
あれからぼくは、自由の地図を手に
Since
then,
I've
been
holding
a
map
of
freedom
サヨナラの場所を、探し続けて来た
And
searching
for
a
place
to
say
goodbye.
優しい声が呼んでるのに、上の空で
Your
gentle
voice
is
calling
me,
but
I'm
not
paying
attention.
だけど君は、そんなぼくを待ち続けていた
But
you've
been
waiting
for
me,
even
though
I'm
like
this.
響いてたんだ、響いてたんだ
It
was
echoing,
it
was
echoing,
ありのままでもいい、と
You
told
me
it
was
okay
to
be
myself,
けれどそれが、ただどうしても
But
for
some
reason,
I
just
couldn't
わかってたんだ、わかってたんだ
I
knew
it,
I
knew
it,
身勝手なわがまま
My
selfish,
capricious
ways.
誰かに認められたくて
I
wanted
someone
to
acknowledge
me,
ありふれてく自分が怖かった
I
was
scared
of
becoming
ordinary.
なにもないぼくを
You
looked
at
me,
見つめてくれてた
Even
though
I
had
nothing.
瞳が涙であふれた
Tears
streamed
down
your
eyes.
ありがとう...
って、さよなら...
だって、
Thank
you...
or
goodbye...,
しばらく俯いてた
I
looked
down
for
a
while.
あの時まだ、きっと君は
At
that
moment,
I'm
sure
you
were
still
なにしてたんだ?
なにしてたんだ?
What
were
you
doing?
What
were
you
doing?
何度も問いかけてる
I've
asked
these
questions
over
and
over.
遅過ぎるこのぼくの声は
My
voice
comes
too
late,
もう届かないけど
It
won't
reach
you
anymore.
大好きなんだ、大好きなんだ、
I
love
her
so
much,
I
love
her
so
much,
その一言だけを
I
wanted
to
say
just
those
words.
素直に伝えられてたら
And
tell
her
honestly.
どんなぼくと君がいたんだろう?
What
kind
of
relationship
would
we
have
had?
Listen
to
my
heart
Listen
to
my
heart.
Listen
to
my
heart
Listen
to
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenn Kato, 羽山 匠, kenn kato, 羽山 匠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.