Paroles et traduction DELLAFUENTE feat. Maka - El Timón de Mi Nave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Timón de Mi Nave
The Helm of My Ship
Tan
solo
de
pensar
en
tu
cariño
hace
mi
felicidad
Just
thinking
about
your
affection
brings
me
happiness
Y
me
siento
dichoso
al
poder
tenerte
And
I
feel
fortunate
to
have
you
De
poder
disfrutar
de
toas
tus
cosas
To
be
able
to
enjoy
all
your
things
Yo
quiero
rodearme
con
lo
mismo
de
siempre
y
con
todo
el
mundo
cambiará
toda
mi
gente
I
want
to
surround
myself
with
the
same
old
thing
and
with
everyone
in
the
world
who
will
change
all
my
people
Pues
ellos
son
mi
fueza
Because
they
are
my
strength
El
timón
de
mi
nave
The
helm
of
my
ship
Sólo
le
pido
a
la
vida
que
le
de
salud
a
mi
madre
I
only
ask
life
to
give
my
mother
health
Yo
quiero
rodearme
con
lo
mismo
de
siempre
y
con
todo
el
mundo
cambiará
toda
mi
gente
I
want
to
surround
myself
with
the
same
old
thing
and
with
everyone
in
the
world
who
will
change
all
my
people
Pues
ellos
son
mi
fueza
Because
they
are
my
strength
El
timón
de
mi
nave
The
helm
of
my
ship
Sólo
le
pido
a
la
vida
que
le
de
salud
a
mi
madre
I
only
ask
life
to
give
my
mother
health
Bendita
la
suerte
que
tengo
me
muera
si
miento
I
have
been
blessed
with
luck
Le
di
gracias
a
la
vida
I
have
thanked
life
Tengo
hermanos
que
aunque
pase
el
tiempo
cerquita
los
tengo
y
me
duelen
sus
heridas
I
have
siblings
who
even
though
time
goes
by
I
have
them
close
and
their
pains
hurt
me
Son
como
mi
familia
no
tenemos
hueco
pa
la
envidia
They
are
like
my
family,
we
have
no
room
for
envy
Yo
por
ellos
me
parto
las
tibias
For
them
I
would
break
my
legs
Sus
penas
me
cuentan
y
se
alibian
They
tell
me
their
troubles
and
feel
relieved
Duele
que
no
veas
It
hurts
like
you
wouldn't
believe
Pero
si
lo
siento
conmigo
el
mal
que
te
hagan
yo
también
estoy
dolio
But
if
I
feel
it
with
me,
the
bad
that
they
do
to
you
I
also
feel
hurt
Aunque
no
va
conmigo
Even
though
it's
not
my
business
Si
me
sigues
te
sigo
If
you
follow
me,
I'll
follow
you
Sólo
te
estoy
devolviendo
mi
calor
y
cariño
I'm
just
giving
back
my
warmth
and
affection
Yo
quiero
rodearme
con
lo
mismo
de
siempre
y
con
todo
el
mundo
cambiará
toda
mi
gente
I
want
to
surround
myself
with
the
same
old
thing
and
with
everyone
in
the
world
my
people
will
change
Pues
ellos
son
mi
fueza
Because
they
are
my
strength
El
timón
de
mi
nave
The
helm
of
my
ship
Sólo
le
pido
a
la
vida
que
le
de
salud
a
mi
madre
I
only
ask
life
to
give
my
mother
health
Te
acuerdas
mi
hermanoo
Do
you
remember
my
brother?
Eramos
solo
enanos
We
were
just
small
Y
en
el
m3
como
andábamos
And
in
the
m3
we
walked
Si
no
es
la
sony
If
it's
not
the
sony
Con
los
grandes
triunfabamos
With
the
greats
we
triumphed
Ni
en
facturas
ni
en
mierdas
pensabamos
Neither
in
invoices
nor
in
other
shit
did
we
think
Lo
bueno
poco
dura
The
good
things
don't
last
long
Mi
gente
criá
con
la
chapa
de
pintura
My
people
built
with
the
paint
Buenos
electricistas
Good
electricians
Que
pena
de
los
que
les
perdi
la
pista
What
a
shame
about
the
ones
I
lost
track
of
Centro
de
menores
Juvenile
detention
center
Viendo
saliamos
montando
interiores
We
went
out
and
saw
setting
up
interiors
No
hay
más
opciones
que
seguir
pa
la
chana
comiendo
bocaillos
en
el
almanjayar
There
are
no
other
options
than
following
up
to
Chana
eating
sandwiches
in
Almanjayar
Escuchando
a
Triana
que
estaba
Listening
to
Triana
Escuchando
al
Viejo
a
la
Mala
Listening
to
Viejo
to
Mala
Levantando
de
buena
mañana
pa
llevar
dinero
a
la
mama
Getting
up
early
to
bring
money
to
mom
Yo
quiero
rodearme
con
lo
mismo
de
siempre
y
con
todo
el
mundo
cambiará
toda
mi
gente
I
want
to
surround
myself
with
the
same
old
thing
and
with
everyone
in
the
world
my
people
will
change
Pues
ellos
son
mi
fueza
Because
they
are
my
strength
El
timón
de
mi
nave
The
helm
of
my
ship
Sólo
le
pido
a
la
vida
que
le
de
salud
a
mi
madre
I
only
ask
life
to
give
my
mother
health
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dellafuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.