Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Start Over (Radio Edit)
Neu Anfangen (Radio Edit)
Ooohhhh
OOOHHHH
Ooohhhh
OOOHHHH
I
can't
start
over
CAN'T
START
OVER
Ich
kann
nicht
neu
anfangen
KANN
NICHT
NEU
ANFANGEN
I
can't
start
over
CAN'T
START
OVER
Ich
kann
nicht
neu
anfangen
KANN
NICHT
NEU
ANFANGEN
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Come
on
bae
you
know
that
Komm
schon,
Baby,
das
weißt
du
doch
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Let's
start
over
right
from
the
beginning
Lass
uns
ganz
von
vorne
anfangen
I'll
admit
I
knew
I
was
wrong
when
I
did
it
Ich
gebe
zu,
ich
wusste,
dass
ich
falsch
lag,
als
ich
es
tat
I
apologize,
I'm
sorry,
all
of
the
above
Ich
entschuldige
mich,
es
tut
mir
leid,
alles
davon
All
we
did
was
fuck
Alles,
was
wir
taten,
war
vögeln
And
I
knew
I
messed
up
Und
ich
wusste,
dass
ich
es
vermasselt
habe
I
knew
that
it
was
just
my
luck
Ich
wusste,
dass
es
einfach
mein
Pech
war
And
my
luck
bad
Und
mein
Pech
ist
schlecht
How
was
I
supposed
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
That
you
and
her
had
class
Dass
du
und
sie
zusammen
Unterricht
habt
How
was
I
supposed
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
That
she
would
sit
down
beside
ya
Dass
sie
sich
neben
dich
setzen
würde
And
she
scribble
my
name
all
over
her
binder
Und
sie
meinen
Namen
überall
auf
ihren
Ordner
kritzeln
würde
How
was
I
supposed
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
That
you
seeing
chuck
taylors
everyday
Dass
du
jeden
Tag
Chuck
Taylors
sehen
würdest
Would
be
a
constant
reminder
Wäre
eine
ständige
Erinnerung
How
was
I
supposed
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
You
thought
she
was
so
damn
pretty
Dass
du
sie
so
verdammt
hübsch
fandest
Damn
If
I
did
I
wouldn't
have
did
it
Verdammt,
wenn
ich
das
gewusst
hätte,
hätte
ich
es
nicht
getan
Na
who
am
I
kidding
Na,
wen
mache
ich
etwas
vor
I
done
made
my
decision
Ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
Now
I
got
to
live
with
it
Jetzt
muss
ich
damit
leben
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Come
on
bae
you
know
that
Komm
schon,
Baby,
das
weißt
du
doch
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
It's
time
to
move
along
Es
ist
Zeit,
weiterzuziehen
No
more
wondering
what
you
did
wrong
Kein
Grübeln
mehr
darüber,
was
du
falsch
gemacht
hast
And
I'm
man
enough
to
say
that
Und
ich
bin
Manns
genug
zu
sagen,
dass
We
said
a
whole
bunch
of
stuff
that
we
can't
take
back
Wir
haben
eine
ganze
Menge
Sachen
gesagt,
die
wir
nicht
zurücknehmen
können
Spent
a
whole
bunch
of
money
that
I'll
make
back
Haben
eine
ganze
Menge
Geld
ausgegeben,
das
ich
wieder
verdienen
werde
But
what
about
the
time
that
we
wasted?
Aber
was
ist
mit
der
Zeit,
die
wir
verschwendet
haben?
Maybe
we
just
gotta
face
it
Vielleicht
müssen
wir
uns
dem
einfach
stellen
We
was
too
perfect
we
never
would've
made
it
Wir
waren
zu
perfekt,
wir
hätten
es
nie
geschafft
And
my
brother
keep
on
assuring
me
Und
mein
Bruder
versichert
mir
immer
wieder
My
own
insecurities
are
my
own
damn
fault
Meine
eigenen
Unsicherheiten
sind
meine
eigene
verdammte
Schuld
I'm
so
focused
on
the
future
Ich
bin
so
auf
die
Zukunft
konzentriert
That
I
can't
enjoy
the
present
but
that's
my
own
damn
thoughts
Dass
ich
die
Gegenwart
nicht
genießen
kann,
aber
das
sind
meine
eigenen
verdammten
Gedanken
Whoever
thought
that
this
is
how
we'd
be
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde
Bae,
by
we
I
mean
me
Bae,
mit
wir
meine
ich
mich
This
the
type
of
shit
you
see
on
tv
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
man
im
Fernsehen
sieht
I'm
gone
need
a
moment
Ich
brauche
einen
Moment
Matter
of
fact
give
me
three
Genau
genommen,
gib
mir
drei
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Come
on
bae
you
know
that
Komm
schon,
Baby,
das
weißt
du
doch
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Wish
we
could
start
over
Ich
wünschte,
wir
könnten
neu
anfangen
Wish
we
could
take
it
back
Ich
wünschte,
wir
könnten
es
zurücknehmen
You
gave
me
your
heart
Du
hast
mir
dein
Herz
gegeben
And
I
broke
that
Und
ich
habe
es
gebrochen
And
things'll
never
be
the
same
Und
die
Dinge
werden
nie
wieder
so
sein
And
you
know
that
Und
das
weißt
du
Put
a
mirror
back
together
Setz
einen
Spiegel
wieder
zusammen
Still
see
the
cracks
Du
siehst
immer
noch
die
Risse
All
bullshit
aside
Lass
allen
Bullshit
beiseite
You
can
see
the
facts
Du
kannst
die
Fakten
sehen
If
I
was
you
I'd
never
ever
ever
take
me
back
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
mich
nie,
nie,
nie
zurücknehmen
In
your
heart
you
know
that
it's
over
In
deinem
Herzen
weißt
du,
dass
es
vorbei
ist
How's
that
for
closure
Wie
wäre
das
als
Abschluss?
How's
that
for
closure
Wie
wäre
das
als
Abschluss?
Keep
everything
including
the
toaster
Behalte
alles,
einschließlich
des
Toasters
And
my
tupac
poster
Und
mein
Tupac-Poster
How's
that
for
closure
Wie
wäre
das
als
Abschluss?
Now
if
can
only
get
my
parents
Jetzt,
wenn
ich
nur
meine
Eltern
dazu
bringen
könnte
To
stop
asking
me
where
you
at
when
they
ass
come
over
Aufzuhören,
mich
zu
fragen,
wo
du
bist,
wenn
ihr
Arsch
vorbeikommt
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Come
on
bae
you
know
that
Komm
schon,
Baby,
das
weißt
du
doch
Baby
let's
start
over
Baby,
lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
Let's
start
over
Lass
uns
neu
anfangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Hilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.