DEN - Start Over (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Start Over (Radio Edit) - DENtraduction en allemand




Start Over (Radio Edit)
Neu Anfangen (Radio Edit)
Ooohhhh OOOHHHH
Ooohhhh OOOHHHH
I can't start over CAN'T START OVER
Ich kann nicht neu anfangen KANN NICHT NEU ANFANGEN
I can't start over CAN'T START OVER
Ich kann nicht neu anfangen KANN NICHT NEU ANFANGEN
No no
Nein, nein
Yea yea
Ja, ja
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Come on bae you know that
Komm schon, Baby, das weißt du doch
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Let's start over right from the beginning
Lass uns ganz von vorne anfangen
I'll admit I knew I was wrong when I did it
Ich gebe zu, ich wusste, dass ich falsch lag, als ich es tat
I apologize, I'm sorry, all of the above
Ich entschuldige mich, es tut mir leid, alles davon
All we did was fuck
Alles, was wir taten, war vögeln
And I knew I messed up
Und ich wusste, dass ich es vermasselt habe
I knew that it was just my luck
Ich wusste, dass es einfach mein Pech war
And my luck bad
Und mein Pech ist schlecht
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
That you and her had class
Dass du und sie zusammen Unterricht habt
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
That she would sit down beside ya
Dass sie sich neben dich setzen würde
And she scribble my name all over her binder
Und sie meinen Namen überall auf ihren Ordner kritzeln würde
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
That you seeing chuck taylors everyday
Dass du jeden Tag Chuck Taylors sehen würdest
Would be a constant reminder
Wäre eine ständige Erinnerung
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
You thought she was so damn pretty
Dass du sie so verdammt hübsch fandest
Damn If I did I wouldn't have did it
Verdammt, wenn ich das gewusst hätte, hätte ich es nicht getan
Na who am I kidding
Na, wen mache ich etwas vor
I done made my decision
Ich habe meine Entscheidung getroffen
Now I got to live with it
Jetzt muss ich damit leben
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Come on bae you know that
Komm schon, Baby, das weißt du doch
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
I'm gone
Ich gehe
It's time to move along
Es ist Zeit, weiterzuziehen
No more wondering what you did wrong
Kein Grübeln mehr darüber, was du falsch gemacht hast
And I'm man enough to say that
Und ich bin Manns genug zu sagen, dass
We said a whole bunch of stuff that we can't take back
Wir haben eine ganze Menge Sachen gesagt, die wir nicht zurücknehmen können
Spent a whole bunch of money that I'll make back
Haben eine ganze Menge Geld ausgegeben, das ich wieder verdienen werde
But what about the time that we wasted?
Aber was ist mit der Zeit, die wir verschwendet haben?
Maybe we just gotta face it
Vielleicht müssen wir uns dem einfach stellen
We was too perfect we never would've made it
Wir waren zu perfekt, wir hätten es nie geschafft
And my brother keep on assuring me
Und mein Bruder versichert mir immer wieder
My own insecurities are my own damn fault
Meine eigenen Unsicherheiten sind meine eigene verdammte Schuld
I'm so focused on the future
Ich bin so auf die Zukunft konzentriert
That I can't enjoy the present but that's my own damn thoughts
Dass ich die Gegenwart nicht genießen kann, aber das sind meine eigenen verdammten Gedanken
Whoever thought that this is how we'd be
Wer hätte gedacht, dass es so kommen würde
Bae, by we I mean me
Bae, mit wir meine ich mich
This the type of shit you see on tv
Das ist die Art von Scheiße, die man im Fernsehen sieht
I'm gone need a moment
Ich brauche einen Moment
Matter of fact give me three
Genau genommen, gib mir drei
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Come on bae you know that
Komm schon, Baby, das weißt du doch
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Wish we could start over
Ich wünschte, wir könnten neu anfangen
Wish we could take it back
Ich wünschte, wir könnten es zurücknehmen
You gave me your heart
Du hast mir dein Herz gegeben
And I broke that
Und ich habe es gebrochen
And things'll never be the same
Und die Dinge werden nie wieder so sein
And you know that
Und das weißt du
Put a mirror back together
Setz einen Spiegel wieder zusammen
Still see the cracks
Du siehst immer noch die Risse
All bullshit aside
Lass allen Bullshit beiseite
You can see the facts
Du kannst die Fakten sehen
If I was you I'd never ever ever take me back
Wenn ich du wäre, würde ich mich nie, nie, nie zurücknehmen
In your heart you know that it's over
In deinem Herzen weißt du, dass es vorbei ist
How's that for closure
Wie wäre das als Abschluss?
How's that for closure
Wie wäre das als Abschluss?
Keep everything including the toaster
Behalte alles, einschließlich des Toasters
My
Mein
And my tupac poster
Und mein Tupac-Poster
How's that for closure
Wie wäre das als Abschluss?
Now if can only get my parents
Jetzt, wenn ich nur meine Eltern dazu bringen könnte
To stop asking me where you at when they ass come over
Aufzuhören, mich zu fragen, wo du bist, wenn ihr Arsch vorbeikommt
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
Come on bae you know that
Komm schon, Baby, das weißt du doch
Baby let's start over
Baby, lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen
We can't go back
Wir können nicht zurück
Let's start over
Lass uns neu anfangen





Writer(s): Melvin Hilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.