Paroles et traduction DHeusta feat. Dawko - Make Me A Hero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Me A Hero
Сделай Меня Героем
Everybody
knows
'bout
the
place
Все
знают
это
место,
With
a
dark
mystery
Окутанное
мрачной
тайной.
Where
dreams
are
said
to
soar
among
lights
Где,
говорят,
мечты
парят
среди
огней,
As
the
star
on
the
movie
screen
Словно
звёзды
на
киноэкране.
But
have
you
heard
of
the
something
from
the
other
side?
Но
слышала
ли
ты
о
том,
что
скрывается
по
ту
сторону?
Heard
of
the
dozen
lies
they
hide
behind?
О
десятках
лжи,
что
они
прячут?
Heard
what
they
dug
and
buried
alive?
Слышала
ли
ты,
что
они
закопали
заживо?
It's
time
I
dare
to
stay
and
see
Пришло
время
рискнуть
и
увидеть
всё
самой.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Someone
to
turn
to
and
rely
on
their
will
to
win
Тем,
к
кому
можно
обратиться,
на
чью
волю
к
победе
можно
положиться.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Who
puts
up
a
fight
both
day
and
night,
ooh-woah-oh
Кто
сражается
днём
и
ночью,
у-у-у.
Make
mе
a
hero
Сделай
меня
героем,
Like
you
look
and
decidе
there's
no
fear
in
their
eyes,
oh
no
Таким,
в
чьих
глазах
ты
не
увидишь
страха,
о
нет.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
'Cause
I
might
be
afraid
of
the
night
I'm
tryin'
to
brave,
woah-oh
Ведь
я
боюсь
этой
ночи,
в
которую
пытаюсь
броситься,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем.
Tear
apart
memories
though
sentimental
Разрываю
воспоминания,
хоть
и
сентиментальные,
Gonna
tear
so
I
can
see
what's
undiscovered
Разрываю,
чтобы
увидеть
скрытое.
No
more
make-believe,
it's
time
to
comprehend
Хватит
притворяться,
пора
понять
The
reality
of
what
is
right
behind
the
scenes
Реальность
происходящего
за
кулисами.
Like
on
stage
when
the
lights
are
raised
Как
на
сцене,
когда
зажигаются
огни,
And
the
music's
playing,
the
people
know
that
when
fog
is
showin'
И
звучит
музыка,
люди
знают,
что
когда
появляется
туман,
And
smiles
are
glowin'
И
сияют
улыбки,
And
the
dance
is
flowin'
И
кружится
танец,
It's
all
for
a
show
Всё
это
лишь
представление.
'Cause
have
you
heard
of
the
something
from
the
other
side?
Ведь
слышала
ли
ты
о
том,
что
скрывается
по
ту
сторону?
Heard
of
the
dozen
lies
they
hide
behind?
О
десятках
лжи,
что
они
прячут?
Heard
what
they
dug
and
buried
alive?
Слышала
ли
ты,
что
они
закопали
заживо?
It's
time
I
dare
to
stay
and
see
Пришло
время
рискнуть
и
увидеть
всё
самой.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Someone
to
turn
to
and
rely
on
their
will
to
win
Тем,
к
кому
можно
обратиться,
на
чью
волю
к
победе
можно
положиться.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Who
puts
up
a
fight
both
day
and
night,
ooh-woah-oh
Кто
сражается
днём
и
ночью,
у-у-у.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Someone
to
turn
to
and
rely
on
their
will
to
win
Тем,
к
кому
можно
обратиться,
на
чью
волю
к
победе
можно
положиться.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Who
puts
up
a
fight
both
day
and
night,
ooh-woah-oh
Кто
сражается
днём
и
ночью,
у-у-у.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
Like
you
look
and
decide
there's
no
fear
in
their
eyes,
oh
no
Таким,
в
чьих
глазах
ты
не
увидишь
страха,
о
нет.
Make
me
a
hero
Сделай
меня
героем,
'Cause
I
might
be
afraid
of
the
night
I'm
tryin'
to
brave,
woah-oh
Ведь
я
боюсь
этой
ночи,
в
которую
пытаюсь
броситься,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Make
me
a
hero,
oooh
Сделай
меня
героем,
у-у-у.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallin Michael Heward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.