Paroles et traduction DIA - Not only you but spring
Not only you but spring
Not only you but spring
어김없이
올해도
꽃은
또
피웠는데
Yet
again
this
year
the
flowers
are
in
bloom
또
흩날리는
벚꽃들
(벚꽃들)
The
cherry
blossoms
scatter
once
again
(cherry
blossoms)
기억하니
너와
나
Do
you
remember,
you
and
I
절대
놓지
않을
거라
했던
두
손을(을)
The
two
hands
we
promised
never
to
let
go
봄이오면
생각이나
그때의
우리가
When
spring
comes,
I
think
of
us
back
then
이래저래
너무너무
생각나
I
miss
you
one
way
or
another
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
With
every
step
I
take,
I
wish
you
were
by
my
side
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Why
am
I
facing
this
breeze
all
alone?
흘러나오는
봄
노래가
A
spring
song
pours
forth
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아(아)
It
incessantly
shakes
my
mind
(ah)
어김없이
올해도
봄바람이
불어와
Without
fail,
the
spring
wind
blows
this
year
too
너와의
사랑도
자꾸만
나
생각나
Your
love
for
me
always
comes
to
mind
기억해봐
너와
나
Remember,
you
and
I
절대
변치
않을
거라
했던
약속을(을)
The
promise
we
made
that
would
never
change
봄이오면
생각이나
그때의
우리가
When
spring
comes,
I
think
of
us
back
then
이래저래
너무너무
생각나
I
miss
you
one
way
or
another
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
With
every
step
I
take,
I
wish
you
were
by
my
side
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Why
am
I
facing
this
breeze
all
alone?
흘러나오는
봄
노래가
A
spring
song
pours
forth
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아(아)
It
incessantly
shakes
my
mind
(ah)
또
시간이
흘러
봄이
온다면
When
time
passes
and
spring
returns
다시
너도
함께
찾아
오겠지
You
will
come
find
me
again
너무
보고
싶다고
니가
보고
싶다고
I
miss
you
so
much
I
can't
say
it
내
마음으로
불러봐
So
call
out
to
me
with
your
heart
왜
나
혼자
이
거리를
걷고있어
Why
am
I
walking
these
streets
alone?
왜
넌
몰라
바람마저도
아는데
Why
don't
you
know?
Even
the
wind
knows
우리
즐거웠던
기억이
Our
happy
memories
날
자꾸
자꾸
마구
흔들잖아(아)
They
incessantly
shake
me
up
(ah)
Yo
불타오르는
따스한
우리의
봄날
Yo,
The
warm
and
bright
days
of
our
spring
생각해
우리
사랑이
이렇게
컸나
I
wonder
if
you
realize
how
much
our
love
has
grown
창창한
날씨
너는
내게
불어와
On
a
bright
day,
come
blowing
towards
me
좋아하는
노래
너를
위해
불러봐
I'll
sing
you
songs
you
love
내가
잘할게
너라는
사람에게
I'll
do
well
by
you,
to
the
person
you
are
나라는
의미가
어울려지게(ho)
May
your
name
forever
be
synonymous
with
me
(ho)
니가
뭘하든
바람을
막아주고
Whatever
you
do,
I'll
block
the
wind
for
you
빛이
돼줄게
언제든
기대
I'll
be
the
light
for
you,
so
look
forward
to
it
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
With
every
step
I
take,
I
wish
you
were
by
my
side
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Why
am
I
facing
this
breeze
all
alone?
흘러나오는
봄
노래가
A
spring
song
pours
forth
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아(아)
It
incessantly
shakes
my
mind
(ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eun Jin An, Ye Bin, Ki Beom Lim, Huihyeon Hi, Noneun Eorini
Album
YOLO
date de sortie
19-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.