Paroles et traduction DINDIN feat. 10cm - I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)
I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)
I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
이러면
안
될
거
아는데
hmm
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
hmm.
Yeah,
이러면
안
될
거
아는데
Yeah,
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
준비한
말도
얼버무려
결국
망함
The
words
I
prepare
become
a
mess
and
eventually
fail.
나
이런
사람
아닌데
답답해
I'm
not
like
this,
it's
suffocating.
왜
매번
네
앞일
때
이런
게
Why
does
this
always
happen
in
front
of
you?
답장
와도
문제야
눈에
보여
망할게
Even
when
I
get
a
reply,
it's
a
problem,
and
it's
in
sight,
damn
it.
혼자서
삐져
(삐져)
I'm
upset
on
my
own
(upset),
또
혼자서
풀어
그러다
지쳐
I
solve
it
on
my
own,
and
then
I
get
tired.
이젠
끝내야지
생각하다
늦게나마
온
I
have
to
end
this,
I
thought,
but
it's
late,
너의
답장의
또
미쳐
Your
response
is
driving
me
crazy.
너
얼마나
바쁜데
How
busy
are
you?
폰을
안
보는
건
말이
안
되는데
It
doesn't
make
sense
that
you
don't
look
at
your
phone.
내게
관심
없는
것도
아는데
I
know
you're
not
interested
in
me,
진짜
미치겠네
This
is
really
driving
me
crazy.
이것만
넘김
될
거
같은
게
no
I
feel
like
I
can
get
over
this,
but
no.
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
말도
안
되는
거
같지만
It
may
sound
ridiculous,
네가
빛나서
반짝
But
you
shine
and
sparkle.
Woo
난
네
앞에서만
이런다니까
Woo,
I
only
do
this
in
front
of
you.
이건
널
사랑하면
안
돼
I
shouldn't
love
you
like
this,
Part2
another
one
Part
2,
another
one.
난
매번
이런
사랑
들뿐이군
I
often
fall
in
love
like
this,
매번
내
자존감은
바닥
And
every
time,
my
self-esteem
hits
rock
bottom.
남들이
보는
나랑
The
way
others
see
me
정반대야
허세인뿐
Is
the
complete
opposite,
all
pretense.
솔직한
게
좋은
거라더니
They
say
honesty
is
good,
실오라기
하나
안
걸치니
But
I
don't
mince
words.
지질함의
극치
The
epitome
of
lameness,
뭐
잘
돼야
로맨스지
그치
Romance
should
be
good,
right?
안되면
혼자
구질구질
yeah
If
not,
I'll
sulk
on
my
own,
yeah.
이래서
사랑이
힘들어
no
no
That's
why
love
is
hard,
no,
no.
혼자서
상처
받고
부서져
못
고쳐
I
hurt
myself
and
fall
apart,
I
can't
fix
it.
그런데
왜
네가
또
왜
But
why
you,
again,
why?
내
눈에
나타나서
날
힘들게
해
Do
you
have
to
appear
before
my
eyes
and
make
it
hard
for
me?
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
말도
안
되는
거
같지만
It
may
sound
ridiculous,
네가
빛나서
반짝
But
you
shine
and
sparkle.
Woo
난
네
앞에서만
이런다니까
Woo,
I
only
do
this
in
front
of
you.
혼자
상상하고
그려보다
I
imagine
and
draw
on
my
own,
엉망이
되어버린
drama
And
it
becomes
a
messy
drama.
주인공이
너라서
혼잔
못해
Because
you're
the
main
character,
I
can't
get
over
it,
사실
지금도
이
곡을
다
쓰기
전에는
In
fact,
even
now,
before
I
finish
writing
this
song,
제발
너의
문자가
오지
않기를
I'm
praying
that
your
text
won't
come,
너의
답장에
헤벌림
하다
I'm
floundering
in
your
response,
다
쓴
가사가
바뀔까
봐
근데
In
case
the
lyrics
I've
written
change,
but
바꿔도
좋을
것
같아
I
don't
mind
changing
them.
참
못났지
이게
나야
I'm
so
pathetic,
this
is
me.
이러면
안
될
거
아는데
I
know
this
shouldn't
be
the
case,
너
앞에만
서면
나락
But
in
front
of
you,
I'm
an
abyss.
말도
안
되는
거
같지만
It
may
sound
ridiculous,
네가
빛나서
반짝
But
you
shine
and
sparkle.
Woo
난
네
앞에서만
이런다니까
Woo,
I
only
do
this
in
front
of
you.
행복한가요
그대
불같은
사랑을
Are
you
happy
with
that
fiery
love?
난
하고
싶은데
그댄
아닌
건가요
I
want
to
do
it,
but
is
it
not
with
you?
나를
봐줘
그대
바보
같은
나를
Look
at
me,
you
fool.
나란
사람은
나
같은
사람은
A
person
like
me,
a
person
like
me,
안
되는
건가요
Is
it
not
possible?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coup D'etat, Dindin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.