DINDIN feat. 10cm - I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DINDIN feat. 10cm - I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)




I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)
I’m not myself when I’m around you (Feat. 10CM)
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
이러면 아는데 hmm
I know this shouldn't be the case, hmm.
Yeah, 이러면 아는데
Yeah, I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
준비한 말도 얼버무려 결국 망함
The words I prepare become a mess and eventually fail.
이런 사람 아닌데 답답해
I'm not like this, it's suffocating.
매번 앞일 이런
Why does this always happen in front of you?
답장 와도 문제야 눈에 보여 망할게
Even when I get a reply, it's a problem, and it's in sight, damn it.
혼자서 삐져 (삐져)
I'm upset on my own (upset),
혼자서 풀어 그러다 지쳐
I solve it on my own, and then I get tired.
이젠 끝내야지 생각하다 늦게나마
I have to end this, I thought, but it's late,
너의 답장의 미쳐
Your response is driving me crazy.
얼마나 바쁜데
How busy are you?
폰을 보는 말이 되는데
It doesn't make sense that you don't look at your phone.
내게 관심 없는 것도 아는데
I know you're not interested in me,
진짜 미치겠네
This is really driving me crazy.
이것만 넘김 같은 no
I feel like I can get over this, but no.
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
말도 되는 같지만
It may sound ridiculous,
네가 빛나서 반짝
But you shine and sparkle.
Woo 앞에서만 이런다니까
Woo, I only do this in front of you.
이건 사랑하면
I shouldn't love you like this,
Part2 another one
Part 2, another one.
매번 이런 사랑 들뿐이군
I often fall in love like this,
매번 자존감은 바닥
And every time, my self-esteem hits rock bottom.
남들이 보는 나랑
The way others see me
정반대야 허세인뿐
Is the complete opposite, all pretense.
솔직한 좋은 거라더니
They say honesty is good,
실오라기 하나 걸치니
But I don't mince words.
지질함의 극치
The epitome of lameness,
돼야 로맨스지 그치
Romance should be good, right?
안되면 혼자 구질구질 yeah
If not, I'll sulk on my own, yeah.
이래서 사랑이 힘들어 no no
That's why love is hard, no, no.
혼자서 상처 받고 부서져 고쳐
I hurt myself and fall apart, I can't fix it.
그런데 네가
But why you, again, why?
눈에 나타나서 힘들게
Do you have to appear before my eyes and make it hard for me?
그래도 좋아해
But I like it.
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
말도 되는 같지만
It may sound ridiculous,
네가 빛나서 반짝
But you shine and sparkle.
Woo 앞에서만 이런다니까
Woo, I only do this in front of you.
혼자 상상하고 그려보다
I imagine and draw on my own,
엉망이 되어버린 drama
And it becomes a messy drama.
주인공이 너라서 혼잔 못해
Because you're the main character, I can't get over it,
사실 지금도 곡을 쓰기 전에는
In fact, even now, before I finish writing this song,
제발 너의 문자가 오지 않기를
I'm praying that your text won't come,
빌고 있거든
I'm begging you.
너의 답장에 헤벌림 하다
I'm floundering in your response,
가사가 바뀔까 근데
In case the lyrics I've written change, but
바꿔도 좋을 같아
I don't mind changing them.
못났지 이게 나야
I'm so pathetic, this is me.
이러면 아는데
I know this shouldn't be the case,
앞에만 서면 나락
But in front of you, I'm an abyss.
말도 되는 같지만
It may sound ridiculous,
네가 빛나서 반짝
But you shine and sparkle.
Woo 앞에서만 이런다니까
Woo, I only do this in front of you.
행복한가요 그대 불같은 사랑을
Are you happy with that fiery love?
하고 싶은데 그댄 아닌 건가요
I want to do it, but is it not with you?
나를 봐줘 그대 바보 같은 나를
Look at me, you fool.
나란 사람은 같은 사람은
A person like me, a person like me,
되는 건가요
Is it not possible?





Writer(s): Coup D'etat, Dindin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.