Paroles et traduction Dioli - Contigo O Sin Ti
Contigo O Sin Ti
С тобой или без тебя
Creía
que
te
había
olvidado
pero
no
he
podido,
Я
думал,
что
забыл
тебя,
но
не
смог,
Creía
que
no
te
quería
pero
te
he
mentido
Я
думал,
что
не
люблю
тебя,
но
лгал
себе.
Pensaba
que
no
te
necesitaba
a
mi
lado,
Я
думал,
что
не
нуждаюсь
в
тебе
рядом,
Pensaba
que
era
mas
fuerte
y
solo
me
he
equivocado,
Я
думал,
что
я
сильнее,
и
просто
ошибался,
Sabia
que
me
querías
pero
no
le
di
importancia,
Я
знал,
что
ты
любишь
меня,
но
не
придавал
этому
значения,
Sabia
que
eras
sincera
o
al
menos
lo
parecía,
Я
знал,
что
ты
искренняя,
или,
по
крайней
мере,
так
казалось,
Queras
que
estuviéramos
juntos
toda
la
vida,
Ты
хотела,
чтобы
мы
были
вместе
всю
жизнь,
Querías
que
te
mirara
y
dijera
que
te
quería,
Ты
хотела,
чтобы
я
смотрел
на
тебя
и
говорил,
что
люблю
тебя,
Llovía
por
las
noches
cuando
tu
por
mi
llorabas,
Шел
дождь
по
ночам,
когда
ты
плакала
обо
мне,
Llovía
el
día
que
supe
que
estabas
enamorada,
Шел
дождь
в
тот
день,
когда
я
узнал,
что
ты
влюблена,
Sonreías
si
decía
que
aquel
día
yo
te
amaba,
Ты
улыбалась,
когда
я
говорил,
что
люблю
тебя
в
тот
день,
Sonreías
y
creías
que
esto
no
se
acabaría,
Ты
улыбалась
и
верила,
что
это
никогда
не
кончится,
Llorabas
al
pensar
que
yo
a
ti
te
engañaría,
Ты
плакала,
думая,
что
я
тебя
обману,
Llorabas
al
enfadarnos
y
siempre
por
tonterías,
Ты
плакала,
когда
мы
ссорились,
и
всегда
из-за
глупостей,
Miraba
tu
carita
en
esa
foto
de
parís,
Я
смотрел
на
твоё
личико
на
той
фотографии
из
Парижа,
Miraba
tu
alegría
y
hoy
se
que
te
besaría,
Я
смотрел
на
твою
радость,
и
сегодня
я
знаю,
что
поцеловал
бы
тебя,
Vivía
ilusionado
cuando
estaba
contigo
Я
жил
с
иллюзиями,
когда
был
с
тобой,
Vivía
deprimido
cuando
me
volvía
a
casa,
Я
жил
в
депрессии,
когда
возвращался
домой,
Reía
enamorado
mirandote
a
los
ojos,
Я
смеялся,
влюбленный,
глядя
тебе
в
глаза,
Y
lloraba
sin
motivos
la
verdad
no
se
que
pasa,
И
плакал
без
причины,
правда,
я
не
знаю,
что
происходит,
Sufría
por
tocarte,
y
si
me
quieres
porque
yo?
Я
страдал,
чтобы
прикоснуться
к
тебе,
и
если
ты
меня
любишь,
то
почему
я?
Sufría
por
besarte
a
solo
10
kilómetros,
Я
страдал,
чтобы
поцеловать
тебя,
всего
в
10
километрах,
Moría
lentamente
nada
mas
al
subir
al
bus
Я
умирал
медленно,
просто
садясь
в
автобус,
Y
moría
aunque
sabia
que
mañana
volvería
И
я
умирал,
хотя
знал,
что
завтра
вернусь,
Y
diría
que
te
quise
que
por
ti
he
dado
tanto
И
я
бы
сказал,
что
любил
тебя,
что
ради
тебя
я
отдал
так
много,
Diría
que
aun
te
quiero
y
no
porque
estoy
cantando
Я
бы
сказал,
что
всё
ещё
люблю
тебя,
и
не
потому,
что
я
пою,
Podrías
entenderme
aunque
no
te
pido
anda
Ты
могла
бы
понять
меня,
хотя
я
ничего
не
прошу,
Podrías
darme
un
beso,
una
caricia,
una
mirada
Ты
могла
бы
подарить
мне
поцелуй,
ласку,
взгляд,
Me
muero
por
tenerte
porque
sin
ti
yo
no
puedo
Я
умираю
от
желания
иметь
тебя,
потому
что
без
тебя
я
не
могу,
Pero
contigo
tampoco
eres
como
un
agujero
Но
с
тобой
тоже,
ты
как
чёрная
дыра,
Dentro
de
ti
yo
me
siento
enamorado
y.
Внутри
тебя
я
чувствую
себя
влюбленным
и...
Dentro
de
ti
yo
me
siento
abandonado
Внутри
тебя
я
чувствую
себя
покинутым,
Habría
un
motivo
para
que
yo
te
dejase
Была
бы
причина,
чтобы
я
тебя
оставил,
Habría
una
escusa
para
que
yo
te
olvidase
Было
бы
оправдание,
чтобы
я
тебя
забыл,
Habría
un
porque
después
de
tanto
tiempo
Было
бы
"почему"
после
столь
долгого
времени,
Pero
sufro
cada
día
si
te
pierdo
si
te
tengo
Но
я
страдаю
каждый
день,
если
теряю
тебя,
если
имею
тебя,
Recuerdo
los
momentos
en
que
tu
y
yo
Я
помню
те
моменты,
когда
ты
и
я...
Recuerdo
esas
tardes
en
tu
habitación
Я
помню
те
вечера
в
твоей
комнате,
Recuerdo
tu
sonrisa
tus
ojos
tu
cuerpo
Я
помню
твою
улыбку,
твои
глаза,
твоё
тело,
Y
siento
aquí
tu
aliento
tus
abrazos
tu
silencio
И
я
чувствую
здесь
твоё
дыхание,
твои
объятия,
твоё
молчание,
Besaba
tu
cuello
hasta
llegar
a
tu
boca
Я
целовал
твою
шею,
пока
не
добирался
до
твоих
губ,
Besaba
tus
mejillas
poco
a
poco
Я
целовал
твои
щёки
понемногу,
Te
miraba
a
los
ojos
fijamente
igual
que
tu
Я
смотрел
тебе
в
глаза
пристально,
как
и
ты,
Hoy
te
miro
y
solo
siento
que
me
estoy
volviendo
loco
Сегодня
я
смотрю
на
тебя
и
чувствую
только,
что
схожу
с
ума,
Te
convertiste
en
mi
mejor
amiga
Ты
стала
моей
лучшей
подругой,
Y
me
besabas
como
nadie
me
ha
besado
И
ты
целовала
меня
так,
как
никто
не
целовал,
Tu
conseguiste
que
mi
corazón
latiera
Ты
заставила
моё
сердце
биться,
Tu
me
dijiste
que
nunca
te
abandonara
Ты
сказала
мне,
чтобы
я
никогда
тебя
не
бросал,
Le
he
estado
dando
vueltas
a
todo
lo
que
ha
pasado
Я
всё
время
думаю
о
том,
что
произошло,
Y
no
encuentro
el
porque
del
haberte
abandonado
И
не
могу
найти
причину,
по
которой
я
тебя
оставил,
Supongo
que
es
por
mi
que
estoy
mal
aunque
me
quieras
Я
полагаю,
что
это
из-за
меня,
что
мне
плохо,
хотя
ты
меня
любишь,
Supongo
que
hasta
aquí
hemos
llegado
ya
que
esperas?
Я
полагаю,
что
мы
дошли
до
этого,
чего
же
ты
ждешь?
No
intentes
buscar
nada,
nada
tiene
sentido
Не
пытайся
ничего
искать,
ничто
не
имеет
смысла,
No
intentes
preguntarme
si
es
que
yo
no
te
he
querido
Не
пытайся
спрашивать
меня,
любил
ли
я
тебя,
Porque
sabes
de
sobra
que
te
quiero
y
con
locura
Потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
и
безумно,
Porque
de
amarte
tanto
he
perdido
la
cordura
Потому
что
от
любви
к
тебе
я
потерял
рассудок,
Nadie,
nadie
como
tu
Никто,
никто,
как
ты,
Nunca
encontrare
a
esa
chic
a
que
pueda
hacerme
feliz
Никогда
не
найду
ту
девушку,
которая
сможет
сделать
меня
счастливым,
Nadie,
nadie
porque
tu
nunca
me
diste
motivos
para
alejarme
de
ti
Никто,
никто,
потому
что
ты
никогда
не
давала
мне
поводов
отдалиться
от
тебя,
Y
se
que
ya
nunca
nada
sera
igual
И
я
знаю,
что
уже
никогда
ничего
не
будет
прежним,
Que
una
cosa
que
se
rompe
deja
huella
para
siempre
Что
то,
что
ломается,
оставляет
след
навсегда,
Y
se
que
estas
ya
cansada
de
llorar
И
я
знаю,
что
ты
уже
устала
плакать,
Pero
lo
siento
esto
tenia
que
acabar
Но
прости,
этому
нужно
было
закончиться,
El
tiempo
sigue
su
curso
y
yo
ya
no
aguanto
mas
Время
идёт
своим
чередом,
и
я
больше
не
выдерживаю,
Quiero
que
sepas
que
te
quiero
y
de
mi
te
estas
alejando
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
отдаляешься
от
меня,
Que
ya
no
puedo
controlarme
porque
es
tanto
Что
я
больше
не
могу
себя
контролировать,
потому
что
это
так
сильно,
Quiero
que
mis
brazos
sean
tu
cama
y
mis
besos
tu
manto
Я
хочу,
чтобы
мои
руки
были
твоей
кроватью,
а
мои
поцелуи
- твоим
одеялом,
Nunca
quise
enamorarme
pero
tu
estas
por
encima
Я
никогда
не
хотел
влюбляться,
но
ты
стоишь
выше,
Eres
la
excepción
la
sima
dentro
de
mi
corazón
Ты
- исключение,
бездна
в
моём
сердце,
Siempre
intente
besarte
y
amargo
como
la
lima
Я
всегда
пытался
поцеловать
тебя,
и
горько,
как
лайм,
Mas
de
un
día
he
llorado
solo
en
mi
habitación
Не
раз
я
плакал
один
в
своей
комнате,
Aquí
te
dejo
mis
versos
mis
besos
una
parte
de
mi
Здесь
я
оставляю
тебе
свои
стихи,
свои
поцелуи,
часть
себя,
Aquí
te
dejo
mis
sueños
todo
lo
que
pase
por
ti
Здесь
я
оставляю
тебе
свои
мечты,
всё,
что
я
пережил
из-за
тебя,
Por
ti
deje
el
dolor
en
la
brisa
Ради
тебя
я
оставил
боль
на
ветру,
Y
cada
vez
que
veo
el
mar
todo
me
recuerda
a
ti
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
море,
всё
напоминает
мне
о
тебе,
A
ti
te
di
un
trocito
de
mi
vida
Тебе
я
отдал
кусочек
своей
жизни,
Y
así
me
marcho
pintando
una
gran
sonrisa
И
так
я
ухожу,
рисуя
большую
улыбку,
Por
mi,
quizás
soy
un
egoísta
pero
contigo
o
sin
ti...
Ради
меня,
возможно,
я
эгоист,
но
с
тобой
или
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.