DIR EN GREY - Ash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DIR EN GREY - Ash




不透明な硝子の向こうで見るも無惨な その体
Даже если вы заглянете за непрозрачное стекло, его тело будет жалким
なぜか 今にも吐き出しそうで
по какой-то причине я собираюсь выплюнуть это.
母に抱かれて眠りましょう
давай поспим в объятиях моей мамы.
そんな自分に 気付いた ある日
однажды я заметил за собой такое
僕の体に「さ・よ・な・ら」を
"Скажи-йо-на-ла" в моем теле
母が描いている楽園でなぜ僕は生まれ変わるの
почему я переродился в раю моей матери?
雁字搦めのこの世界の中で
в этом мире диких гусей
とぎれとぎれの記憶を辿りながら...
Прослеживая обрывочные воспоминания...
僕の中で 生まれ出す現実は 悲劇の中で
реальность, которая рождается во мне, заключается в трагедии
僕の中で 生まれ出す現実は 悲劇と共に
реальность, которая рождается во мне, связана с трагедией
回る 回る 回る 回る回る 回る 回る 意識が
это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится, это крутится.
回る 回る 回る 回る回る 回る 回る 絶望
Обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись, обернись
桜舞う夜に僕は崩れるのさ
в ту ночь, когда будут танцевать цветущие вишни, я упаду в обморок.
このまま 灰になれ砂に還るように
просто вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так.
言葉に出さなくても悲しすぎる姿
даже если ты этого не говоришь, тебе слишком грустно.
裏腹に拒絶的な僕は
я - отверженный.
いつも 自らの首に手をかけてみる
я всегда стараюсь положить руку себе на шею.
吐き気の中回る回る
меня тошнит. я обхожу вокруг да около.
不透明な硝子の向こうで見るも無惨な その体
Даже если вы заглянете за непрозрачное стекло, его тело будет жалким
なぜか 今にも吐き出しそうで
по какой-то причине я собираюсь выплюнуть это.
母に抱かれて眠りましょう
давай поспим в объятиях моей мамы.
雁字搦めのこの世界の中で
в этом мире диких гусей
とぎれとぎれの記憶を辿りながら...
Прослеживая обрывочные воспоминания...
僕の中で 生まれ出す現実は 悲劇の中で
реальность, которая рождается во мне, заключается в трагедии
僕の中で 生まれ出す現実は 悲劇と共に
реальность, которая рождается во мне, связана с трагедией
千の悲しみ 千の偽り千の欲望 千の...
Тысяча печалей, тысяча обманов, тысяча желаний, тысяча...
千の愛情 千の眼球千の現実 絶望
Тысяча чувств, Тысяча взглядов, Тысяча реальностей, Отчаяние
桜舞う夜に僕は崩れるのさ
в ту ночь, когда будут танцевать цветущие вишни, я упаду в обморок.
このまま 灰になれ砂に還るように
просто вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так.
言葉に出さなくても悲しすぎる姿
даже если ты этого не говоришь, тебе слишком грустно.
裏腹に 拒絶的な僕は
но я - отверженный
いつも 自らの首に手をかけてみる
я всегда стараюсь положить руку себе на шею.
吐き気の中回る演じきった
все это отвратительно.





Writer(s): 薫, 京, 京, 薫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.