DIR EN GREY - ain’t afraid to die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DIR EN GREY - ain’t afraid to die




ain’t afraid to die
Не боюсь умереть
君と二人で歩いた あの頃の道は無くて
Дороги, где мы гуляли вдвоём, больше нет,
それでもずっと歩いた 何時か君と会えるのかな
Но я всё ещё иду по ней, надеясь когда-нибудь встретить тебя.
なだらかな丘の上 緩やかに雪が降る
На пологий холм тихо падает снег,
届かないと解っても
Даже зная, что до тебя не дойдёт,
君の部屋に一輪 大好きだった花を今...
В твою комнату несу один цветок, тот самый, что ты так любила...
去年最後の雪の日 堅く交わした約束
В день последнего снега в прошлом году мы дали друг другу крепкое обещание.
思い出せば溶け出し 掌から零れて
Воспоминания тают и ускользают сквозь пальцы.
なだらかな丘の上 緩やかに雪が降る
На пологий холм тихо падает снег,
届かないと解っても
Даже зная, что до тебя не дойдёт,
君の部屋に一輪 大好きだった花を今...
В твою комнату несу один цветок, тот самый, что ты так любила...
窓辺に一人きりで 只雪を見つめてる
В одиночестве у окна я смотрю на снег,
君を思い出しながら
Вспоминая тебя,
硝子越しに君を浮かべ最後の口付けして...
Сквозь стекло целую твой образ, последний поцелуй...
ねぇ 笑ってよ もう泣かないで
Эй, улыбнись же, не плачь больше,
ここからずっと 貴方を見ているわ
Я всегда буду смотреть на тебя отсюда.
なだらかな丘の上 緩やかに雪が降る
На пологий холм тихо падает снег,
届かないと解っても
Даже зная, что до тебя не дойдёт,
君の部屋に一輪 大好きだった花を今...
В твою комнату несу один цветок, тот самый, что ты так любила...
明かりは静かに 白く染め行く街の中
Огни тихо гаснут, город белеет в снегу,
君が見た最後の季節色
Цвета последнего сезона, которые ты видела,
涙を落とした 現実とは残酷だね
Слёзы капают, реальность так жестока.
君が見た最後の季節色
Цвета последнего сезона, которые ты видела,
四季と君の色 やがて消えるだろう
Цвета времён года и твои цвета вскоре исчезнут,
雪は溶けて 街角に花が咲き
Снег растает, на улицах расцветут цветы,
君が見た"色彩は"そっと溶けてゆく
"Цвета", которые ты видела, тихо растворятся.
今年最後の雪の日
День последнего снега в этом году.





Writer(s): 京, Dir En Grey, dir en grey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.