DIR EN GREY - mazohyst of decadence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DIR EN GREY - mazohyst of decadence




mazohyst of decadence
mazohyst of decadence
生み落とされる子供 罪の意識の無い大人 落とされ
A child is born with no sense of sin, then falls into the hands of adults,
名前も無い僕 何故ここにいるのかさえ 解らないけれど
A nameless child, not knowing why he is here, though he is only a few months old...
たった数ヶ月の命とも知らず...
Unaware that his life will end in such a short time.
僕は愛されたい 僕は生まれたい この母体の中見つめて
I want to be loved, I want to be born, I look into this womb,
僕が意識を持った時から 二ヶ月目 何かが早いと感じた
From the moment I became conscious, in my second month, I felt something was wrong,
まだ何も出来ない そのうちプラグが...
I am still unable to do anything, before the plug is pulled...
不完全な僕は掻き落とされた痛みが体を突き抜ける
I, an imperfect being, have been scraped out, and the pain pierces my body.
母の泣き叫ぶ声耳鳴りが止まない白衣の大人達僕を救い上げた
My mother's cries fill my ears, and the sound of her screams never stops, the white-coated adults have saved me,
冷血に満ち溢れた瞳に 血塗れの右手の無い僕が写る
My right hand is missing, and my eyes are filled with cold-blooded fury,
そのまま黒いビニールに包まれた
At that moment, I am wrapped in a black plastic bag.
だんだん意識が薄れる中僕は考える静かに
As my consciousness gradually fades, I think to myself in silence,
Cageの僕をこのまま愛せるならそれでいい許せず
If I am loved in this cage, then that is enough, I cannot forgive,
愛されない僕はこのまま死んだ方がいい
I, who am not loved, will be better off dead.
だから産声を上げず 静かに眠りましょう
So I will not cry out, but will sleep in silence,
一度だけ母の愛この手で感じてみたい
Just once, I want to feel my mother's love with my own hands.
これが 愛なのかもしれない ありがとう
This is love, perhaps, thank you,
二度と開かない扉 固く閉められていた
The door will never open again, it is firmly shut,
でもね僕はきっと未来の君だから
But I know that I will be you in the future.
本当にこれでいいんですね?
Will you be okay with this?
ハイ
Yes.
あなたは何人目ですか?
What number am I?
一人目です
You are number one.
僕は数え切れない子供を殺しています
I have killed countless children.
あなたは許せますか?
Can you forgive me?
もう一度聞きます
I will ask you again,
本当にこれでいいんですね?
Will you be okay with this?
ハイ
Yes.
用意はいいですか?
Are you ready?
ハイ
Yes.
では始めましょう
Then let us begin.
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
体焼き尽くされ骨が無くなるまで焼き尽くす
The body burns to ash, the bones are consumed, I burn until nothing is left.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.
さよなら
Goodbye.





Writer(s): 京, 薫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.