DIR EN GREY - 悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DIR EN GREY - 悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱




悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱
Tragedy Lowered Her Eyelids, Gentle Depression
─紺碧の海に 浮かんだ君に─
- To you floating on the azure sea -
生きてる事から 目蓋を閉じる
From being alive, you close your eyelids.
ゆっくりと吐いた 命は白い
The life you slowly exhaled is white.
凍てつく心に 誰も触れない
Your freezing heart, no one can touch.
─紺碧の海に 願った君に─
- To you who wished on the azure sea -
弱いままの君 君は君でいい
You are weak, but you are you, that's okay.
響くかな? 君へ 錆びてる声が
Will it resonate? My rusty voice to you.
言葉に出来ない 今を触れていたい
Words cannot express it; I want to hold onto this moment.
明日が
Tomorrow
もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る明日
Deeper than the deep sea that you can no longer see, a deep, deep, deep sleep for tomorrow.
Deep blue
Deep blue.
忘れられない事が きっと辛すぎたから
It must have been too painful to forget.
Deep blue
Deep blue.
どんな声でどんな言葉で俺に何を伝えるだろう
With what voice, with what words, what will you tell me?
─紺碧の海に 涙は混ざる─
- On the azure sea, tears mingle -
誰も気付かない 泣いた意味さえ
No one notices; the meaning of your tears.
救えるはずもない 命を感じ
Sensing a life that cannot be saved,
今だけでもいい 生きてください
Please, just for now, live on.
もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る君
Deeper than the deep sea that you can no longer see, a deep, deep, deep sleep for you.
Deep blue
Deep blue.
いつの間にか傷付く事に慣れすぎた日々
Days when we got used to getting hurt without realizing it.
Deep blue
Deep blue.
冬が眠るあの季節には花束を添えにゆくから
In that season when winter sleeps, I will bring you a bouquet.





Writer(s): 京, DIR EN GREY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.