DIR EN GREY - Ware, Yami Tote… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DIR EN GREY - Ware, Yami Tote…




Ware, Yami Tote…
Ware, Yami Tote…
限られた時間の狭間で風に染まり
In the narrowness of the allotted time, I'm dyed in the wind
立ち止まる俺は誰?
Who is the man who stands still?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
In the narrowness of the mundane, I am destroyed
繰り返す此処はどこ?
Where is this place where I am repeated?
意志を闇に染めて
Dyeing my will in darkness
息を断つことも簡単で...
It would be easy to just stop breathing...
だけどまだほんの少し君に触れていたい
But I still want to touch you just a little bit
生きることを許してくれますか?
Will you allow me to live?
ある日差しの強い朝、
On a certain sunny morning,
目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
I opened my eyes and felt like for the first time my tears had found a meaning
傍に君が居ると何故だか悲しい
When you are beside me, somehow I am sad
一つになれないのは何故?
Why can't we two become one?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
I open my hand and even if the words that come out are ruined, just one is good enough
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
Give me the blade that will pierce your breast, even to the point of pain
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて...
The evanescence of compensation blooms and ripens, only with darkness...
夕暮れ がなり立てる
The sunset howls
ある日差しの強い朝、
On a certain sunny morning,
目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
I opened my eyes and felt like for the first time my tears had found a meaning
傍に君が居ると何故だか悲しい
When you are beside me, somehow I am sad
一つになれないのは何故?
Why can't we two become one?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
I open my hand and even if the words that come out are ruined, just one is good enough
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
The blade that will pierce your breast
忘れてしまえば人は変われるもの?
If I forget, can people change?
忘れても、変われても、君でもないことも
Even if I forget or change, I am still not you
正しい価値さえ 冷酷に見えて
Even seemingly correct values become cruel
せめて今を声に変えて
At least let me turn my present into a voice
明日の条件
Tomorrow's conditions
優しすぎる悲鳴、愛は形を変え
An overly kind scream, love changes form
苦しさも忘れ自分も忘れて
Forgetting the pain, forgetting even myself
だけど今は 噛み締めて流れる証と...
But now, this is the mark of what I am holding onto and letting flow...
正しい価値さえ 冷酷に見えて
Even seemingly correct values become cruel
せめて今を声に変えて
At least let me turn my present into a voice
明日の条件
Tomorrow's conditions
生きるという名の証を...
The mark of my life...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.