Paroles et traduction DIR EN GREY - Kodou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どことなく
その悲しそうな顔も
きっと明日には忘れ消える
Your
seemingly
sad
face
/ Will
surely
be
forgotten
and
gone
by
tomorrow
いつからだろう
こんなに瞳が死んだのは
Since
when
/ Have
my
eyes
become
so
lifeless?
無意味に生き続け唄う俺に
いったい明日に何がある
Meaninglessly
living
and
singing
/ What
in
the
world
/ Will
tomorrow
hold
for
me?
部屋で独り鼓動を奏で叫ぶ
Alone
in
my
room
/ I
play
the
rhythm
of
my
heartbeat
and
scream
Don't
kid
yourself
and
don't
fool
yourself
Don't
kid
yourself
and
don't
fool
yourself
I
am
addicted
to
the
perceived
fate
I
am
addicted
to
the
perceived
fate
しがみついた運命に俺は独り
I'm
alone
in
the
destiny
that
I've
clung
to
Don't
kid
yourself
and
don't
fool
yourself
Don't
kid
yourself
and
don't
fool
yourself
声殺して
目を塞いで
Killing
my
voice
/ Shutting
my
eyes
闇に溺れて
彷徨って
Drowning
in
the
darkness
/ Wandering
もう縋れない
I
can
no
longer
cling
to
声殺して
目を塞いで
Killing
my
voice
/ Shutting
my
eyes
闇に溺れて
彷徨って
Drowning
in
the
darkness
/ Wandering
鋭利な君の声を胸に...
With
your
sharp
voice
in
my
chest...
全てを闇に
To
the
darkness
with
everything
止まない雨
止まない音
止まない傷
The
unending
rain
/ The
unyielding
sound
/ The
unending
wounds
止まない愛
止まない唄を・・・
The
unending
love
/ The
unending
song...
もう止められないから
Because
I
can't
stop
anymore
もう耐えられないから
Because
I
can't
endure
it
anymore
声殺して
目を塞いで
Killing
my
voice
/ Shutting
my
eyes
闇に溺れて
彷徨って
Drowning
in
the
darkness
/ Wandering
もう縋れない
I
can
no
longer
cling
to
声殺して
目を塞いで
Killing
my
voice
/ Shutting
my
eyes
闇に溺れ
て彷徨って
Drowning
In
the
Darkness
/ Wandering
鋭利な君の声を胸に...
With
your
sharp
voice
in
my
chest...
全てを闇に
To
the
darkness
with
everything
晴れ晴れしい朝よ
皮肉に
To
the
refreshing
morning
/ Ironically
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARA (PKA: TOSHIYA) TOSHIMASA, NIIKURA (PKA: KAORU) KAORU, NISHIMURA (PKA:KYO) HIRONORI, TERACHI (PKA: SHINYA) SHINYA, ANDO (PKA: DIE) DAI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.