Paroles et traduction en allemand DIRTYXAN - 4Seasons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
like
fuck
that
shit
we
ball
Alter,
scheiß
drauf,
wir
geben
an
D-town
touchdown
and
she
call
D-Town,
Touchdown,
und
sie
ruft
an
We
can't
love
no
bitch,
we
dawgs
Wir
können
keine
Schlampe
lieben,
wir
sind
Gangster
Don't
be
on
that
friendly
shit
Sei
nicht
so
freundlich
'Cause
we
ain't
fuckin'
'round
with
y'all
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß
mit
euch
Top
floor,
Four
Seasons
vacation
Oberstes
Stockwerk,
Four
Seasons
Urlaub
If
he
pop
shit,
that's
my
dawg
Wenn
er
Scheiße
labert,
ist
das
mein
Kumpel
Bro
say,
"What's
that
situation?"
Bro
sagt:
"Was
ist
los?"
I
spin
blocks
on
God
four
squad
Ich
dreh
Runden
um
den
Block,
bei
Gott,
für
die
Gang
Copped
out
in
vans,
then
I
go
hop
in
the
Benz
(hop
in
the
Benz)
Hab
Vans
gekauft,
dann
steig
ich
in
den
Benz
(steig
in
den
Benz)
Me
and
my
friends
talkin'
'bout
business
affairs
Ich
und
meine
Freunde
reden
über
Geschäfte
How
you
talk
money
with
hundreds
and
Yodas
Wie
redest
du
über
Geld
mit
Hunderten
und
Yodas
Inside
of
yo'
lot,
on
God
(on
God)
In
deinem
Parkplatz,
bei
Gott
(bei
Gott)
Tryna'
talk
money
and
that's
what
I
got
on
me,
I
got
a
lot,
on
God
Ich
will
über
Geld
reden
und
das
ist,
was
ich
bei
mir
habe,
ich
habe
viel,
bei
Gott
Porche,
whip
brains
lookin'
like
I
robbed
a
million
banks
Porsche,
das
Gehirn
sieht
aus,
als
hätte
ich
eine
Million
Banken
ausgeraubt
I'm
looking
like
cash,
it's
comin'
in
fast
Ich
sehe
aus
wie
Bargeld,
es
kommt
schnell
rein
So
people
assume
I
just
hit
me
a
sting
Also
nehmen
die
Leute
an,
ich
hätte
gerade
einen
Coup
gelandet
Mercedes
G-Wagon
tank,
hop
in
the
back
and
tell
me
what
you
make
Mercedes
G-Wagon
Panzer,
steig
hinten
ein
und
sag
mir,
was
du
verdienst
She
got
a
fat
ass,
but
she
got
no
breasts
Sie
hat
einen
fetten
Arsch,
aber
sie
hat
keine
Brüste
So
I
gotta
hit
and
pass
that
to
the
gang
Also
muss
ich
sie
knallen
und
an
die
Gang
weitergeben
(I
got
my
gang)
Pass
that
to
the
gang
(Ich
habe
meine
Gang)
Gib
sie
an
die
Gang
weiter
(Lay
it
on
them,
more)
(Leg
es
auf
sie,
mehr)
(Back
this
shorty
ass
out,
oh
my
god)
(Zieh
diesen
geilen
Arsch
aus,
oh
mein
Gott)
(Hundreds
faded,
I
go
nasty,
I
swear
I'm
not)
(Hunderte
verblasst,
ich
werde
wild,
ich
schwöre,
ich
bin
es
nicht)
(I'ma
make
a
hundred,
cash
when
I
stunt
it
all
tonight)
(Ich
werde
hundert
machen,
Bargeld,
wenn
ich
heute
Abend
alles
verprasse)
Man
like
fuck
that
shit
we
ball
Alter,
scheiß
drauf,
wir
geben
an
D-town
touch
down
and
she
call
D-Town,
Touchdown,
und
sie
ruft
an
We
can't
love
no
bitch,
we
dawgs
Wir
können
keine
Schlampe
lieben,
wir
sind
Gangster
Don't
be
on
that
friendly
shit
Sei
nicht
so
freundlich
'Cause
we
ain't
fuckin'
'round
with
y'all
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß
mit
euch
Top
floor
Four
Seasons
vacation
Oberstes
Stockwerk,
Four
Seasons
Urlaub
If
he
pop
shit,
that's
my
dawg
Wenn
er
Scheiße
labert,
ist
das
mein
Kumpel
Bro
say,
"What's
that
situation?"
Bro
sagt:
"Was
ist
los?"
I
spin
blocks
on
God
four
squad
Ich
dreh
Runden
um
den
Block,
bei
Gott,
für
die
Gang
D-town
touchdown
and
she
call
D-Town,
Touchdown,
und
sie
ruft
an
We
can't
love
no
bitch,
we
dawgs
Wir
können
keine
Schlampe
lieben,
wir
sind
Gangster
Don't
be
on
that
friendly
shit
Sei
nicht
so
freundlich
'Cause
we
ain't
fuckin'
'round
with
y'all
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß
mit
euch
Top
floor
Four
Seasons
vacation
Oberstes
Stockwerk,
Four
Seasons
Urlaub
If
he
pop
shit,
that's
my
dawg
Wenn
er
Scheiße
labert,
ist
das
mein
Kumpel
Bro
say,
"What's
that
situation?"
Bro
sagt:
"Was
ist
los?"
I
spin
blocks
on
God
four
squad
Ich
dreh
Runden
um
den
Block,
bei
Gott,
für
die
Gang
He
cannot
get
in
my
section
Er
kann
nicht
in
meine
Abteilung
kommen
I
do
not
stay
at
the
Western
Ich
bleibe
nicht
im
Western
Top
of
the
world
at
wherever
I
go
Oben
auf
der
Welt,
wo
auch
immer
ich
hingehe
Paris
to
London
I'm
in
the
château
Von
Paris
bis
London
bin
ich
im
Château
I'm
sippin'
on
Veuve,
broke
bitches
move
Ich
nippe
an
Veuve,
arme
Schlampen,
geht
weg
I
am
not
interested,
bitch,
take
a
clue
Ich
bin
nicht
interessiert,
Schlampe,
versteh
das
doch
She
say
I'm
rude,
I
told
her
true
Sie
sagt,
ich
bin
unhöflich,
ich
sagte
ihr,
das
stimmt
You
ain't
fuck
with
me,
I
ain't
fuck
with
you
Du
hast
nichts
mit
mir
zu
tun,
ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun
Here's
that
top
status
Hier
ist
der
Top-Status
Rolls-Royce
ride
round
with
my
clique
Rolls-Royce,
fahre
mit
meiner
Clique
herum
And
my
bitch
the
baddest,
sippin'
tea
'cause
I'm
the
prince
Und
meine
Schlampe
ist
die
geilste,
trinkt
Tee,
weil
ich
der
Prinz
bin
I'm
a
cash
addict,
broke
bitches
give
me
the
ick
(blugh)
Ich
bin
süchtig
nach
Bargeld,
arme
Schlampen
ekeln
mich
an
(bäh)
Brand
new
trench
jacket,
dumb
bitch
asked
if
I
like
fire
Brandneuer
Trenchcoat,
dumme
Schlampe
fragte,
ob
ich
Feuer
mag
Man
like
fuck
that
shit
we
ball
Alter,
scheiß
drauf,
wir
geben
an
D-town
touchdown
and
she
call
D-Town,
Touchdown,
und
sie
ruft
an
We
can't
love
no
bitch,
we
dawgs
Wir
können
keine
Schlampe
lieben,
wir
sind
Gangster
Don't
be
on
that
friendly
shit
Sei
nicht
so
freundlich
'Cause
we
ain't
fuckin'
'round
with
y'all
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß
mit
euch
Top
floor
Four
Seasons
vacation
Oberstes
Stockwerk,
Four
Seasons
Urlaub
If
he
pop
shit,
that's
my
dawg
Wenn
er
Scheiße
labert,
ist
das
mein
Kumpel
Bro
say,
"What's
that
situation?"
Bro
sagt:
"Was
ist
los?"
I
spin
blocks
on
God
four
squad
Ich
dreh
Runden
um
den
Block,
bei
Gott,
für
die
Gang
D-town
touchdown
and
she
call
D-Town,
Touchdown,
und
sie
ruft
an
We
can't
love
no
bitch,
we
dawgs
Wir
können
keine
Schlampe
lieben,
wir
sind
Gangster
Don't
be
on
that
friendly
shit
Sei
nicht
so
freundlich
'Cause
we
ain't
fuckin'
'round
with
y'all
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß
mit
euch
Top
floor
Four
Seasons
vacation
Oberstes
Stockwerk,
Four
Seasons
Urlaub
If
he
pop
shit,
that's
my
dawg
Wenn
er
Scheiße
labert,
ist
das
mein
Kumpel
Bro
say,
"What's
that
situation?"
Bro
sagt:
"Was
ist
los?"
I
spin
blocks
on
God
four
squad
Ich
dreh
Runden
um
den
Block,
bei
Gott,
für
die
Gang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Grob, Daniel Moras Raab, Sebastian Newton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.