DISOMNUM - Нацедил - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DISOMNUM - Нацедил




Нацедил
Tears I Cannot Weep
Слёз не нацедишь, время не покой
Tears you cannot weep, time cannot heal
Не упокоюсь пока не поставлю свой рекорд
I will not rest until I have set my own record
Каждый убежит от себя за погоней в пол
Everyone runs from themselves in half-hearted pursuit
А твои чарты, как все полки - пылью покрывают
And your charts, like all shelves - gather dust
Каждый кто пай-мальчик видит в этом свой дом
Every good boy sees this as his home
А мой внутри моего стержня и набрался ком
And mine is inside my rod and I'm filled with a lump
Я захотел поговорить, но не услышу то что
I wanted to talk, but I can't hear what
Когда-то было нужно мне и безответно всё
Once I needed and everything was unanswered
Я бежал когда то раньше, но теперь иду
I used to run before, but now I'm walking
Я так спокоен потому-что знаю что ищу
I am so calm because I know what I am looking for
А каждый кто-то говорил, что часто слышу я
And everyone said something, that I often hear
Ну как же мне без этого, ведь у меня есть яд
Well, how could I live without it, because I have poison
Вы меня, блять, не убьёте, только я себя
You, motherfuckers, will not kill me, only I
Но никогда так не свершится, ведь я ваш изъян
But that will never happen, because I am your flaw
И глупо думать что когда ты что-то написал
And it's foolish to think that when you wrote something
Ты уничтожил, хоть кого-то, но это всего лишь слова
You destroyed someone, but these are just words
Я во всём оброс
I have become overgrown with everything
Вопросов много накопилось, а ответов не нашлось
There are still many questions, but no answers
Зато всё только на словах и нет красивой жизни
But everything is just in words and there is no beautiful life
Разобрал это всё по слогам
I have figured it all out
Жизни не видал, но хочешь сделать себе плохо
Never seen life, but you want to make it bad for yourself
То ты лишь только дурак
Then you are just a fool
И хватит мне врать
And stop lying to me
Хватит мне врать, и всё
Stop lying to me, and that's all
Хватит мне врать, всё
Stop lying to me, that's all
Хватит мне врать, и всё
Stop lying to me, and that's all
Хватит мне врать
Stop lying to me





Writer(s): Disomnum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.