Президенция -
DISPUT
traduction en allemand
Президенция
Präsidenschaft
Хватит
хватит
меня
сдерживать
Genug,
genug,
mich
zurückzuhalten
Хватит
мелочью
тешить
себя
Genug,
sich
mit
Kleinigkeiten
zu
trösten
Хватит
искать
в
себе
вечно
изъян
Genug,
ständig
Fehler
an
sich
zu
suchen
Время
пришло
здесь
что-то
менять
Es
ist
Zeit,
hier
etwas
zu
ändern
Меня
вновь
поглотила
минута
искусства
Mich
hat
erneut
eine
Minute
der
Kunst
verschlungen
Снова
держу
свою
руку
на
пульсе
Ich
halte
wieder
meine
Hand
am
Puls
Он
снова
проснулся
Er
ist
wieder
erwacht
Он
не
был
обуздан
Er
wurde
nicht
gezähmt
Но
и
не
был
обузой
Aber
er
war
auch
keine
Last
Тот,
кто
пожирает
мои
чувства
Der,
der
meine
Gefühle
verschlingt
Тот
клон
для
кого
вы
лишь
закуска
Dieser
Klon,
für
den
ihr
nur
ein
Snack
seid
Ведь
он
заливает
мне
рассудок
Denn
er
überschwemmt
meinen
Verstand
Вселяя
мысли
чужаков
искусно
Und
flößt
mir
kunstvoll
die
Gedanken
von
Fremden
ein
Весь
бикини
ботом
Ganz
Bikini
Bottom
Залился
кровью
и
потом
Ist
mit
Blut
und
Schweiß
getränkt
Ведь
мистер
крабс
Denn
Mr.
Krabs
Был
рассекречен
мистером
планктоном
Wurde
von
Mr.
Plankton
enttarnt
Смауг
грабил
годами
Smaug
raubte
jahrelang
И
средиземье
тиранил
Und
tyrannisierte
Mittelerde
И
когда
гномы
к
нему
заявились
домой
Und
als
die
Zwerge
bei
ihm
zu
Hause
auftauchten
Он
в
ярости
просто
сказал
им
Sagte
er
ihnen
einfach
wütend
Я
себе
построил
яму
лазаря
Ich
habe
mir
eine
Lazarusgrube
gebaut
Если
кто-то
против
велком
в
автозак
Wenn
jemand
dagegen
ist,
willkommen
im
Polizeiwagen
Что
ты
там
промямлил
дядя
на
тощак
Was
hast
du
da
gemurmelt,
Alter,
auf
nüchternen
Magen
Хочешь
боли
дядя
получите
два
Willst
du
Schmerzen,
Alter,
dann
kriegst
du
gleich
zwei
Ты
накормлен
дядя?
Это
лишь
пока
Bist
du
satt,
Alter?
Das
ist
nur
vorübergehend
Застучали
ножки
дяди
у
котла
Die
Beine
des
Alten
klapperten
am
Kessel
И
замолкли
дяди
видно
навсегда
Und
verstummten,
anscheinend
für
immer
Эти
дяди
просто
вышли
погулять
Diese
Alten
sind
einfach
spazieren
gegangen
Кто-то
крикнул
сверху
обновляйте
смету
Jemand
schrie
von
oben,
aktualisiert
die
Kosten
Я
хочу,
чтоб
с
юга
дул
кровавый
ветер
Ich
will,
dass
aus
dem
Süden
ein
blutiger
Wind
weht
Я
хочу
увидеть,
как
растут
их
дети
Ich
will
sehen,
wie
ihre
Kinder
aufwachsen
На
костях
холуев
я
построю
секту
Auf
den
Knochen
von
Lakaien
werde
ich
eine
Sekte
errichten
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Не
бывает
там
дождя
Dort
regnet
es
nie
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
вождя
Die
Residenz
des
Führers
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Закрутилась
понеслась
Es
drehte
sich,
es
ging
los
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Чтобы
нам
ещё
украсть
Was
können
wir
noch
stehlen
Государство
на
костях
Ein
Staat
auf
Knochen
Президенты
на
купюрах
Präsidenten
auf
Geldscheinen
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Закрывает
слишком
умных
Sperrt
die
zu
Klugen
ein
Под
подошвой
сапога
Unter
der
Stiefelsohle
Примеряет
нам
браслеты
Probiert
uns
Armbänder
an
Плывет
вечный
караван
Es
schwimmt
die
ewige
Karawane
Мы
в
упряжке
той
кареты
Wir
sind
im
Geschirr
dieser
Kutsche
Дядя
вышел
погулять
Ein
Alter
ging
spazieren
Дядю
крутят
в
автозаке
Der
Alte
wird
im
Polizeiwagen
gedreht
Дядя
сверху
приказал
Der
Alte
von
oben
hat
befohlen
У
дяди
есть
собаки
Der
Alte
hat
Hunde
Дядя
валит
наповал
Der
Alte
haut
um
Дядя
дядю
в
терминал
Der
Alte
den
Alten
ins
Terminal
Дядя
серый
кардинал
Der
Alte,
graue
Eminenz
Вот
такой
базар-вокзал
So
ein
Basar-Bahnhof
В
кулуарах
министерств
In
den
Korridoren
der
Ministerien
И
в
подвалах
на
лубянке
Und
in
den
Kellern
der
Lubjanka
Перекрыт
канал
протеста
Der
Protestkanal
ist
blockiert
Повышают
градус
пьянки
Sie
erhöhen
den
Alkoholpegel
Люди
слишком
легкие
Die
Menschen
sind
zu
leicht
Во
всех
сука
смыслах
In
jeder
verdammten
Hinsicht
Они
не
стоят
нихуя
Sie
sind
verdammt
nochmal
nichts
wert
Умирая
очень
быстро
Sterben
sehr
schnell
Горы
био-мусора
Berge
von
Biomüll
Локальные
сети
Lokale
Netzwerke
На
подносе
губера
Auf
dem
Tablett
des
Gouverneurs
На
подносе
губера
Auf
dem
Tablett
des
Gouverneurs
Пешка
съела
ферзя
Ein
Bauer
hat
die
Dame
geschlagen
Ваш
дебют
разбит
Eure
Eröffnung
ist
zerschlagen
Rule
of
the
game
Rule
of
the
game
Ферзевый
гамбит
Damengambit
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Не
бывает
там
дождя
Dort
regnet
es
nie
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Не
бывает
там
дождя
Dort
regnet
es
nie
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Резиденция
нашлась
Die
Residenz
wurde
gefunden
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Президенция
Präsidenschaft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гусев дмитрий сергеевич, егоров дмитрий александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.