Paroles et traduction DISSY - L'AMOUR TOUJOURS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'AMOUR TOUJOURS
L'AMOUR TOUJOURS (LOVE ALWAYS)
Hängst
du
allein
im
Raum
wie
ein
Tamagotchi
Do
you
hang
alone
in
your
room
like
a
Tamagotchi?
Komm
vorbei,
wir
pumpen
Ugly
Mane
Come
over,
we'll
blast
some
Ugly
Mane.
Nenn
mich
nicht
Bruder,
Dicka,
wir
sind
nicht
Die
Lochis
Don't
call
me
brother,
dude,
we're
not
Die
Lochis.
Mann,
wir
teil'n
nur
denselben
Pain
Man,
we
just
share
the
same
pain.
Auch
Lil
Peep
war
depressiv
in
Long
Beach
Even
Lil
Peep
was
depressed
in
Long
Beach.
Das
heißt,
wir
sind
auf
'nem
guten
Weg
That
means
we're
on
the
right
track.
Und
alles
wird
viel
leichter,
wenn
man
dumm
ist
And
everything
gets
much
easier
when
you're
dumb.
Deshalb
ballern
wir
uns
die
Synapsen
weg
That's
why
we're
frying
our
synapses.
Es
killt
die
Stille,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
It
kills
the
silence
when
you
say
you're
lonely.
Besser
als
der
Sub,
wenn
die
Bassline
klatscht
Better
than
the
sub
when
the
bassline
slaps.
Und
unsre
Köpfe
wеrden
etwas
weichеr
And
our
heads
get
a
little
softer
Wenn
du
sagst:
"Es
wird
gut
heut
Nacht"
When
you
say,
"It'll
be
alright
tonight."
Gigi
D'Agostino
sagte
schon
Gigi
D'Agostino
already
said
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
Delirium,
Panic-Room
Delirium,
Panic-Room
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Heute
Nacht
wird
alles
gut
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Tonight
everything
will
be
alright
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
Start'
den
Rave,
nimm
ein'n
Zug
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Start
the
rave,
take
a
hit
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Gegen
uns
verlieren
sie
den
War
on
Drugs
Against
us,
they
lose
the
War
on
Drugs.
Jeder
will
hier
nur
verdräng'n,
was
er
verbrochen
hat
Everyone
here
just
wants
to
repress
what
they've
done
wrong.
Zwei
verlorne
Seelen
in
der
großen
Stadt
Two
lost
souls
in
the
big
city.
Durch
das
Dröhnen
in
mein'n
Ohr'n
brauch'
ich
kein
Ohropax
Through
the
ringing
in
my
ears,
I
don't
need
earplugs.
Kontra
K
sagt:
"Wenn
man
will,
wird
man
Erfolg
hab'n
Kontra
K
says:
"If
you
want
it,
you'll
be
successful
Wenn
man
durchhält
und
an
sich
selber
glaubt"
If
you
persevere
and
believe
in
yourself."
Und
genau
deshalb
werd'
ich
niemals
ein
Popstar
And
that's
exactly
why
I'll
never
be
a
pop
star
Denn
ich
schlaf'
tags
und
geh'
im
Dunkeln
raus
Because
I
sleep
during
the
day
and
go
out
in
the
dark.
Es
killt
die
Stille,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
It
kills
the
silence
when
you
say
you're
lonely.
Besser
als
der
Sub,
wenn
die
Bassline
klatscht
Better
than
the
sub
when
the
bassline
slaps.
Und
die
Dealer
dieser
Stadt
werd'n
etwas
reicher
And
the
dealers
in
this
city
get
a
little
richer
Wenn
du
sagst:
"Es
wird
gut
heut
Nacht"
When
you
say,
"It'll
be
alright
tonight."
Gigi
D'Agostino
sagte
schon
Gigi
D'Agostino
already
said
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
Delirium,
Panic-Room
Delirium,
Panic-Room
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Heute
Nacht
wird
alles
gut
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Tonight
everything
will
be
alright
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
Start'
den
Rave,
nimm
ein'n
Zug
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Start
the
rave,
take
a
hit
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Aber
gegen
dich
verliere
ich
den
War
on
Drugs
But
against
you,
I
lose
the
War
on
Drugs.
Denn
du
willst
nur
verdräng'n,
was
du
verbrochen
hast
Because
you
just
want
to
repress
what
you've
done
wrong.
Zwei
verlorne
Seelen
in
der
großen
Stadt
Two
lost
souls
in
the
big
city.
Bis
auch
ich
dich
dann
irgendwann
verloren
hab'
Until
I
eventually
lose
you
too.
Es
killt
die
Stille,
wenn
du
sagst,
du
bist
einsam
It
kills
the
silence
when
you
say
you're
lonely.
Besser
als
der
Sub,
wenn
die
Bassline
klatscht
Better
than
the
sub
when
the
bassline
slaps.
Ich
weiß
nicht,
ob
irgendwer
dich
heil'n
kann
I
don't
know
if
anyone
can
heal
you.
Aber
ich
hoffe,
du
landest
gut
But
I
hope
you
land
safely.
Gigi
D'Agostino
sagte
schon
Gigi
D'Agostino
already
said
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
"L'amour
toujours,
l'amour
toujours"
Delirium,
Panic-Room
Delirium,
Panic-Room
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Heute
Nacht
wird
alles
gut
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Tonight
everything
will
be
alright
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
L'amour
toujours,
l'amour
toujours
Start'
den
Rave,
nimm
ein'n
Zug
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
Start
the
rave,
take
a
hit
(L'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
"I'll
fly
with
you",
l'amour
toujours
(D'Agostino)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dissy, Kidney Paradise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.