Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar Boko
Yar Boko (Mädchen aus der Stadt)
Thug
Mixtape
Thug
Mixtape
My
African
sisters
though
Meine
afrikanischen
Schwestern
Ok
Let's
go
Okay,
los
geht's
It's
a
killer
by
DJ
AB
Ein
Killer
von
DJ
AB
Wai
bata
cin
tuwo
kuma
bata
shan
koko
Sie
isst
kein
Tuwo
und
trinkt
kein
Koko
Wai
sai
dai
coke
ita
bata
shan
zobo
Sie
will
nur
Cola,
sie
trinkt
kein
Zobo
Ita
bata
hawa
machine
wai
sai
dai
motor
Sie
fährt
kein
Motorrad,
sie
will
nur
ein
Auto
Nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
In
kaji
ta
kira
ka
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
dich
anruft
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
In
kaji
tana
ta
karyar
turanci
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
gebrochenes
Englisch
spricht
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
To
gani
nan
dai
na
paka
(she
wan
chop
my
money)
Sieh
mich
an,
ich
bin
erledigt
(sie
will
mein
Geld
verprassen)
Eh
nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ja,
ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
Da
200
box
na
tashi
ina
maneji
Mit
200
Boxen
bin
ich
aufgestanden
und
habe
gehaushaltet
Naje
wurin
mai
suya
ya
yanka
min
da
kabeji
Ich
ging
zum
Suya-Verkäufer,
er
schnitt
es
mir
mit
Kohl
Na
loda
katin
dari
na
kira
homie
na
Bebeji
Ich
lud
eine
100er-Karte
auf
und
rief
meinen
Kumpel
in
Bebeji
an
Ina
ta
faman
magana
shiru
ashe
ma
bai
ji
Ich
redete
und
redete,
aber
er
hörte
mich
nicht
Network
was
poor
as
the
rain
was
pouring
Das
Netz
war
schlecht,
während
es
regnete
Babu
wurin
chilling
ko'ina
naje
boring
Kein
Ort
zum
Chillen,
überall
wo
ich
hinging,
war
es
langweilig
Sai
BB
na
ta
ringing
ashe
yarinyar
ke
calling
Mein
BB
klingelte,
es
war
das
Mädchen,
das
anrief
Ina
amsawa
sai
tace
min
"Darling,
I
need
help
please
AB
I
need
you"
Ich
nahm
ab
und
sie
sagte:
"Schatz,
ich
brauche
Hilfe,
bitte
AB,
ich
brauche
dich"
"Come
pick
me
up,
and
come
with
a
car"
"Hol
mich
ab,
und
komm
mit
einem
Auto"
"And
don't
forget
to
come
with
your
ATM
card"
"Und
vergiss
nicht,
deine
Geldkarte
mitzubringen"
Maganar
ta
da
dadi
muryar
ta
kaman
waka
Ihre
Worte
waren
süß,
ihre
Stimme
wie
ein
Lied
Ta
zuba
min
British
English
duk
nabi
na
rude
Sie
sprach
britisches
Englisch,
ich
war
total
verwirrt
Na
nemo
key
dakin
baba
na
nan
take
na
bude
Ich
suchte
den
Schlüssel
zum
Zimmer
meines
Vaters
und
öffnete
es
sofort
Na
debi
wasu
kudi
karkashin
pillow
na
ware
Ich
nahm
etwas
Geld
unter
dem
Kissen
hervor
und
zählte
es
ab
Jiki
na
sai
rawa
ya
ke
har
na
manta
ma
in
kulle
Mein
Körper
zitterte,
ich
vergaß
sogar
abzuschließen
Wai
bata
cin
tuwo
kuma
bata
shan
koko
Sie
isst
kein
Tuwo
und
trinkt
kein
Koko
Wai
sai
dai
coke
ita
bata
shan
zobo
Sie
will
nur
Cola,
sie
trinkt
kein
Zobo
Ita
bata
hawa
machine
wai
sai
dai
motor
Sie
fährt
kein
Motorrad,
sie
will
nur
ein
Auto
Nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
In
kaji
ta
kira
ka
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
dich
anruft
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
In
kaji
tana
ta
karyar
turanci
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
gebrochenes
Englisch
spricht
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
To
gani
nan
dai
na
paka
(she
wan
chop
my
money)
Sieh
mich
an,
ich
bin
erledigt
(sie
will
mein
Geld
verprassen)
Eh
nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ja,
ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
Na
manna
mota
a
guje
banda
niyyar
in
tsaya
Ich
raste
mit
dem
Auto
los,
ohne
die
Absicht
anzuhalten
Gashi
motar
dana
dauka
ba
mai
ta
kusa
ta
tsaya
Das
Auto,
das
ich
genommen
hatte,
hatte
fast
kein
Benzin
mehr
Sai
naga
dan
bunburutu
by
my
right,
sai
na
tsaya
Ich
sah
einen
kleinen
Jungen
rechts
von
mir,
also
hielt
ich
an
Na
bude
mashi
tanki
sai
ya
kara
galan
daya
Ich
öffnete
seinen
Tank
und
er
füllte
einen
Kanister
nach
Bayan
na
saka
mai,
sai
na
kama
hanya
Nachdem
ich
getankt
hatte,
machte
ich
mich
auf
den
Weg
Ban
ma
san
inda
zani
ba
sai
na
buga
mata
waya
Ich
wusste
nicht
einmal,
wohin
ich
fahren
sollte,
also
rief
ich
sie
an
Wai
ashe
ma
tana
gida
sai
nace
gani
nan
zuwa
Sie
war
zu
Hause,
also
sagte
ich,
ich
komme
gleich
Harda
cewa
inyi
sauri
wai
dan
tana
jin
yunwa
Sie
sagte
sogar,
ich
solle
mich
beeilen,
weil
sie
hungrig
sei
Gidan
su
ba'a
tuwo,
gidansu
ba'a
koko
In
ihrem
Haus
gibt
es
kein
Tuwo,
in
ihrem
Haus
gibt
es
kein
Koko
Bata
san
menene
kuli
ba
balle
ma
ince
rogo
Sie
weiß
nicht,
was
Kuli
ist,
geschweige
denn
Rogo
Gashi
ita
bata
girki
abinci
sai
dai
a
siyo
Sie
kocht
nicht,
sie
kauft
nur
Essen
Driver
su
yayi
tafiya
sai
gani
nan
na
iso
Ihr
Fahrer
war
weg,
also
kam
ich
an
Daga
gani
na
kawai
ta
daka
wani
tsalle
Als
sie
mich
sah,
machte
sie
einen
Sprung
Ta
rungume
ni
da
karfi
saura
kadan
ma
in
balle
Sie
umarmte
mich
so
fest,
dass
ich
fast
zerbrach
Yarinyar
nan
fresh
fuskarta
babu
bulle
Dieses
Mädchen
ist
so
hübsch,
ihr
Gesicht
ohne
Makel
Gashi
taci
kwalliya
malam
jikin
ta
harda
lalle
Sie
ist
so
herausgeputzt,
mein
Freund,
ihr
Körper
ist
sogar
mit
Henna
bemalt
Wai
bata
cin
tuwo
kuma
bata
shan
koko
Sie
isst
kein
Tuwo
und
trinkt
kein
Koko
Wai
sai
dai
coke
ita
bata
shan
zobo
Sie
will
nur
Cola,
sie
trinkt
kein
Zobo
Ita
bata
hawa
machine
wai
sai
dai
motor
Sie
fährt
kein
Motorrad,
sie
will
nur
ein
Auto
Nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
In
kaji
ta
kira
ka
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
dich
anruft
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
In
kaji
tana
ta
karyar
turanci
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
gebrochenes
Englisch
spricht
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
To
gani
nan
dai
na
paka
(she
wan
chop
my
money)
Sieh
mich
an,
ich
bin
erledigt
(sie
will
mein
Geld
verprassen)
Eh
nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ja,
ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
Haka
na
kaita
shopping
mall,
ta
maida
ni
dan
dako
Ich
brachte
sie
zum
Einkaufszentrum,
sie
machte
mich
zu
ihrem
Packesel
Don
ni
kaina
bana
iya
kirga
kayan
dana
dauko
Ich
konnte
nicht
einmal
zählen,
wie
viele
Sachen
ich
trug
'Yarinya
'yar
boko
ta
mai
dani
kamar
Tom
Das
Mädchen
aus
der
Stadt
hat
mich
wie
Tom
behandelt
'Yan
mata
'yan
boko
kuji
tsoron
su
kamar
bomb
Mädchen
aus
der
Stadt,
fürchtet
euch
vor
ihnen
wie
vor
einer
Bombe
Mun
fito
shiga
mota
wai
ita
zata
tuka
Wir
kamen
heraus,
um
ins
Auto
zu
steigen,
sie
wollte
fahren
"I
know
you
are
tired
baby,
koma
can
ka
huta"
"Ich
weiß,
du
bist
müde,
Baby,
geh
nach
hinten
und
ruh
dich
aus"
Tai
mun
dadin
baki
ni
kuma
soko
sai
na
bata
Sie
redete
mir
nach
dem
Mund,
und
ich,
der
Dummkopf,
gab
ihr
den
Schlüssel
A
tashin
farko
tayi
sama
da
yellow
fever
Gleich
beim
ersten
Start
überfuhr
sie
eine
gelbe
Ampel
Saboda
haka
police
suka
kai
ni
station
Deshalb
brachte
mich
die
Polizei
zur
Wache
Suka
kira
baba
na
suka
ce
mai
"yaron
ka
na
station"
Sie
riefen
meinen
Vater
an
und
sagten:
"Dein
Sohn
ist
auf
der
Wache"
Ashe
shima
nema
na
yake
to
sai
gashi
a
station
Er
suchte
auch
nach
mir,
also
kam
er
zur
Wache
The
girl
disappeared
from
the
messed
up
situation
Das
Mädchen
verschwand
aus
der
chaotischen
Situation
Da
baba
na
ya
shigo
banji
ta
da
dadi
ba
Als
mein
Vater
hereinkam,
fühlte
ich
mich
nicht
wohl
Nasha
duka
na
wahala
ban
cikin
hayyaci
na
Ich
wurde
geschlagen
und
litt,
ich
war
nicht
bei
Sinnen
Wai
sai
nayi
2 weeks
sannan
za'a
yi
bailing
dina
Sie
sagten,
ich
müsse
zwei
Wochen
warten,
bis
ich
auf
Kaution
freigelassen
werde
In
kuma
na
fito
wai
za'a
kaini
rehab
Und
wenn
ich
herauskomme,
werde
ich
in
eine
Entzugsklinik
gebracht
Wai
bata
cin
tuwo
kuma
bata
shan
koko
Sie
isst
kein
Tuwo
und
trinkt
kein
Koko
Wai
sai
dai
coke
ita
bata
shan
zobo
Sie
will
nur
Cola,
sie
trinkt
kein
Zobo
Ita
bata
hawa
machine
wai
sai
dai
motor
Sie
fährt
kein
Motorrad,
sie
will
nur
ein
Auto
Nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
In
kaji
ta
kira
ka
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
dich
anruft
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
In
kaji
tana
ta
karyar
turanci
(she
wan
spend
your
money)
Wenn
sie
gebrochenes
Englisch
spricht
(sie
will
dein
Geld
ausgeben)
To
gani
nan
dai
na
paka
(she
wan
chop
my
money)
Sieh
mich
an,
ich
bin
erledigt
(sie
will
mein
Geld
verprassen)
Eh
nina
shiga
uku
na
dauko
'yar
boko
Ja,
ich
bin
am
Ende,
ich
habe
mir
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
geangelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruna Abdullahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.