DJ ARMatese - Neurose - traduction des paroles en allemand

Neurose - DJ ARMatesetraduction en allemand




Neurose
Neurose
Não é a mesma vida, aqui é mais solidão
Es ist nicht dasselbe Leben, hier ist mehr Einsamkeit
Olho pra um lado e para o outro não vejo solução
Ich schaue auf die eine und auf die andere Seite, sehe keine Lösung
O que fazer percorrer todo pensamento
Was tun, alle Gedanken durchgehen
Pra entender meu viver vai levar um tempo
Um mein Leben zu verstehen, wird es eine Weile dauern
Lentamente vou lembrando de tudo o que fiz
Langsam erinnere ich mich an alles, was ich getan habe
Perturbando todo mal voltou-se contra mim
Alles Böse, das ich störte, kehrte sich gegen mich
Relembrando vou contando tudo o que perdi
Mich erinnernd, zähle ich alles auf, was ich verloren habe
Na memória meu irmão que eu não quis ouvir
In meiner Erinnerung mein Bruder, auf den ich nicht hören wollte
Oportunidade desperdiçada
Verpasste Gelegenheit
Foi se esgotando em cada madrugada
Sie verbrauchte sich in jeder Nacht
Abalando totalmente a jornada
Erschütterte meine Reise völlig
Sufocando lentamente minha alma
Erstickte langsam meine Seele
Sei que errei vacilei premeditei tudo
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht, gezögert, alles geplant
No álcool na maconha mergulhei fui fundo
In Alkohol und Marihuana tauchte ich tief ein
Na banca da função queimei meu futuro
In der Gang der Funktion verbrannte ich meine Zukunft
Sonhando na loucura destruí meu mundo
Träumend im Wahnsinn zerstörte ich meine Welt
Na zoeira, madrugada sexta feira
Im Spaß, in der Nacht, am Freitag
Muito funk muito soul caixas de cerveja
Viel Funk, viel Soul, Kisten voller Bier
Pagode Sábado e Domingo
Pagode am Samstag und Sonntag
Trampo de segunda até sexta
Arbeit von Montag bis Freitag
Minha família sentia minha ausência
Meine Familie spürte meine Abwesenheit
Tudo vai mal, nada vai bem
Alles läuft schlecht, nichts läuft gut
Na imensidão da qual hoje eu sou refém
In der Unendlichkeit, deren Geisel ich heute bin
Depois de tanto tempo observo quem é quem
Nach so langer Zeit sehe ich, wer wer ist
Assistindo outro mundo aqui do além
Beobachte eine andere Welt von hier drüben
Não me conformo com esse problema
Ich finde mich mit diesem Problem nicht ab
Tento fugir dessa porra
Ich versuche, vor diesem Mist zu fliehen
Dessa merda desse esquema
Vor diesem Scheiß, diesem Schema
Não tenho certeza, o baque foi uma dureza
Ich bin mir nicht sicher, der Schlag war hart
Quando eu vi e percebi que na clareza
Als ich sah und merkte, dass in aller Klarheit
Os fatos sucederam na minha morte
Die Ereignisse in meinem Tod folgten
Fui avisado mas dessa vez não tive a mesma sorte
Ich wurde gewarnt, aber dieses Mal hatte ich nicht dasselbe Glück
A droga é uma viagem de ida sem volta
Die Droge ist eine Reise ohne Wiederkehr
Quando você se perde todos viram as costas
Wenn du dich verlierst, kehren dir alle den Rücken
está dominado
Dann bist du beherrscht
Eis então mais um vagante viciado
Hier ist also noch ein süchtiger Landstreicher
Num barato que muda sua vida
In einem Rausch, der dein Leben verändert
Com alívio imediato mais uma vítima
Mit sofortiger Erleichterung, ein weiteres Opfer
De um sistema que trabalha no dilema
Eines Systems, das im Dilemma arbeitet
De oprimir mais e mais a pobreza
Die Armut immer mehr zu unterdrücken
foda-se essa porra de sistema
Scheiß auf dieses verdammte System
Correria não me alivia sou presa
Das Rennen erleichtert mich nicht, ich bin Beute
Queria de role reviver na quebrada
Ich wollte durch die Gegend ziehen, in der Nachbarschaft wieder aufleben
Traçar minhas ideias minhas jornadas
Meine Ideen, meine Reisen nachzeichnen
Andar em sintonia baseado na palavra
Im Einklang gehen, basierend auf dem Wort
12 de outubro visitar a criançada
Am 12. Oktober die Kinder besuchen
Tudo o que eu fiz voltou-se contra mim
Alles, was ich getan habe, kehrte sich gegen mich
Infelizmente aqui é cada um por
Leider ist hier jeder auf sich allein gestellt
Companheirismo não se tem
Kameradschaft gibt es nicht
Vendo a vida como hoje eu vejo do além
Das Leben so sehend, wie ich es heute von hier drüben sehe
Minha filha tem saudade de mim
Meine Tochter vermisst mich
Apesar de ter sido um pai ruim
Obwohl ich ein schlechter Vater war
Não dei valor no amor dela
Ich habe ihre Liebe nicht geschätzt
Não vi que a vida passava fora da janela
Ich habe nicht gesehen, dass das Leben draußen am Fenster vorbeizog
Minhas vista enxergava o prazer
Meine Augen sahen nur das Vergnügen
Beber e fumar, fumar e beber
Trinken und rauchen, rauchen und trinken
Não pensei que poderia morrer
Ich dachte nicht, dass ich sterben könnte
Na mente muita emoção pensamentos pra que
Im Kopf viele Emotionen, Gedanken, wozu
Mas deram baixa no chefe da quebrada
Aber sie haben den Boss der Nachbarschaft ausgeschaltet
Foi numa festa que rolou de madrugada
Es war auf einer Party, die nachts stattfand
Aí, muita zoeira e pouca ideia
Hey, viel Spaß und wenig Ideen
Uma pt e vários tiros no meio da testa
Eine Pistole und mehrere Schüsse mitten in die Stirn
Lembrei daquela ocasião
Ich erinnerte mich an diesen Anlass
Que zoei a paranga e tomei soco de montão
Als ich den Joint verspottete und viele Schläge einstecken musste
Porra mano pra me defender
Verdammt, um mich zu verteidigen
Nesse dia ninguém quis se envolver
An diesem Tag wollte sich niemand einmischen
Mas agora eu sei, quem é quem
Aber jetzt weiß ich, wer wer ist
Vejo que está tudo bem
Ich sehe, dass alles in Ordnung ist
Lamentações dolorosas e forte
Schmerzhafte und starke Klagen
Festa no sétimo dia de morte
Party am siebten Tag nach dem Tod
Mas meu irmão chorou
Aber mein Bruder weinte
Aquele que me criou
Derjenige, der mich aufgezogen hat
Depois da morte do pai sofreu
Nach dem Tod des Vaters litt er
E até hoje corre pra sobreviver
Und rennt bis heute, um zu überleben
Mas minha mulher não posso dizer o mesmo
Aber meine Frau, das kann ich nicht sagen, Liebste
Parece uma meretriz, vive de fogo aceso
Sie scheint eine Hure zu sein, lebt nur von brennendem Feuer
Dizia que me amava e me trocou por outro bêbado
Sie sagte, sie liebe mich und tauschte mich gegen einen anderen Betrunkenen
Minha mãe senti falta
Meine Mutter vermisst mich
Mas com a reza ela se acalma
Aber mit dem Gebet beruhigt sie sich
Meus amigos de copo estão quase do meu lado
Meine Saufkumpane sind fast an meiner Seite
Se soubesse como é aqui paravam no ato
Wenn sie wüssten, wie es hier ist, würden sie sofort aufhören
U
U
Tempo não para
Die Zeit hält nicht an
E também não volta atrás
Und sie kehrt auch nicht zurück
Estou sofrendo cada dia mais e mais
Ich leide jeden Tag mehr und mehr
Não tem alivio a mente atordoada
Es gibt keine Erleichterung, der Geist ist betäubt
Penso em várias paradas
Ich denke an verschiedene Dinge
A ira alivia quando vejo a criançada
Der Zorn lässt nach, wenn ich die Kinder sehe
Me lembro de quando era pequeno
Ich erinnere mich, als ich klein war
Sem lamentações sem fatos corriqueiros
Ohne Klagen, ohne alltägliche Ereignisse
A vida era experiência nova
Das Leben war eine neue Erfahrung
Agora tristeza nada mais me importa
Jetzt nur noch Traurigkeit, nichts ist mir mehr wichtig
Não sei até quando ficarei aqui
Ich weiß nicht, wie lange ich hier bleiben werde
Não sei, não sou eu que posso decidi
Ich weiß es nicht, ich bin nicht derjenige, der entscheiden kann
A chance é uma só, acredite em mim
Es gibt nur eine Chance, glaub mir, meine Süße
Por favor maluco não faça o que eu fiz
Bitte, meine Kleine, tu nicht, was ich getan habe





Writer(s): Dj Armatese

DJ ARMatese - Neurose
Album
Neurose
date de sortie
26-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.