Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
a
mesma
vida,
aqui
é
mais
solidão
Es
ist
nicht
dasselbe
Leben,
hier
ist
mehr
Einsamkeit
Olho
pra
um
lado
e
para
o
outro
não
vejo
solução
Ich
schaue
auf
die
eine
und
auf
die
andere
Seite,
sehe
keine
Lösung
O
que
fazer
percorrer
todo
pensamento
Was
tun,
alle
Gedanken
durchgehen
Pra
entender
meu
viver
vai
levar
um
tempo
Um
mein
Leben
zu
verstehen,
wird
es
eine
Weile
dauern
Lentamente
vou
lembrando
de
tudo
o
que
fiz
Langsam
erinnere
ich
mich
an
alles,
was
ich
getan
habe
Perturbando
todo
mal
voltou-se
contra
mim
Alles
Böse,
das
ich
störte,
kehrte
sich
gegen
mich
Relembrando
vou
contando
tudo
o
que
perdi
Mich
erinnernd,
zähle
ich
alles
auf,
was
ich
verloren
habe
Na
memória
meu
irmão
que
eu
não
quis
ouvir
In
meiner
Erinnerung
mein
Bruder,
auf
den
ich
nicht
hören
wollte
Oportunidade
desperdiçada
Verpasste
Gelegenheit
Foi
se
esgotando
em
cada
madrugada
Sie
verbrauchte
sich
in
jeder
Nacht
Abalando
totalmente
a
jornada
Erschütterte
meine
Reise
völlig
Sufocando
lentamente
minha
alma
Erstickte
langsam
meine
Seele
Sei
que
errei
vacilei
premeditei
tudo
Ich
weiß,
ich
habe
Fehler
gemacht,
gezögert,
alles
geplant
No
álcool
na
maconha
mergulhei
fui
fundo
In
Alkohol
und
Marihuana
tauchte
ich
tief
ein
Na
banca
da
função
queimei
meu
futuro
In
der
Gang
der
Funktion
verbrannte
ich
meine
Zukunft
Sonhando
na
loucura
destruí
meu
mundo
Träumend
im
Wahnsinn
zerstörte
ich
meine
Welt
Na
zoeira,
madrugada
sexta
feira
Im
Spaß,
in
der
Nacht,
am
Freitag
Muito
funk
muito
soul
caixas
de
cerveja
Viel
Funk,
viel
Soul,
Kisten
voller
Bier
Pagode
Sábado
e
Domingo
Pagode
am
Samstag
und
Sonntag
Trampo
de
segunda
até
sexta
Arbeit
von
Montag
bis
Freitag
Minha
família
sentia
minha
ausência
Meine
Familie
spürte
meine
Abwesenheit
Tudo
vai
mal,
nada
vai
bem
Alles
läuft
schlecht,
nichts
läuft
gut
Na
imensidão
da
qual
hoje
eu
sou
refém
In
der
Unendlichkeit,
deren
Geisel
ich
heute
bin
Depois
de
tanto
tempo
observo
quem
é
quem
Nach
so
langer
Zeit
sehe
ich,
wer
wer
ist
Assistindo
outro
mundo
aqui
do
além
Beobachte
eine
andere
Welt
von
hier
drüben
Não
me
conformo
com
esse
problema
Ich
finde
mich
mit
diesem
Problem
nicht
ab
Tento
fugir
dessa
porra
Ich
versuche,
vor
diesem
Mist
zu
fliehen
Dessa
merda
desse
esquema
Vor
diesem
Scheiß,
diesem
Schema
Não
tenho
certeza,
o
baque
foi
uma
dureza
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
der
Schlag
war
hart
Quando
eu
vi
e
percebi
que
na
clareza
Als
ich
sah
und
merkte,
dass
in
aller
Klarheit
Os
fatos
sucederam
na
minha
morte
Die
Ereignisse
in
meinem
Tod
folgten
Fui
avisado
mas
dessa
vez
não
tive
a
mesma
sorte
Ich
wurde
gewarnt,
aber
dieses
Mal
hatte
ich
nicht
dasselbe
Glück
A
droga
é
uma
viagem
de
ida
sem
volta
Die
Droge
ist
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Quando
você
se
perde
todos
viram
as
costas
Wenn
du
dich
verlierst,
kehren
dir
alle
den
Rücken
Aí
está
dominado
Dann
bist
du
beherrscht
Eis
então
mais
um
vagante
viciado
Hier
ist
also
noch
ein
süchtiger
Landstreicher
Num
barato
que
muda
sua
vida
In
einem
Rausch,
der
dein
Leben
verändert
Com
alívio
imediato
mais
uma
vítima
Mit
sofortiger
Erleichterung,
ein
weiteres
Opfer
De
um
sistema
que
trabalha
no
dilema
Eines
Systems,
das
im
Dilemma
arbeitet
De
oprimir
mais
e
mais
a
pobreza
Die
Armut
immer
mehr
zu
unterdrücken
Aí
foda-se
essa
porra
de
sistema
Scheiß
auf
dieses
verdammte
System
Correria
não
me
alivia
sou
presa
Das
Rennen
erleichtert
mich
nicht,
ich
bin
Beute
Queria
de
role
reviver
na
quebrada
Ich
wollte
durch
die
Gegend
ziehen,
in
der
Nachbarschaft
wieder
aufleben
Traçar
minhas
ideias
minhas
jornadas
Meine
Ideen,
meine
Reisen
nachzeichnen
Andar
em
sintonia
baseado
na
palavra
Im
Einklang
gehen,
basierend
auf
dem
Wort
12
de
outubro
visitar
a
criançada
Am
12.
Oktober
die
Kinder
besuchen
Tudo
o
que
eu
fiz
voltou-se
contra
mim
Alles,
was
ich
getan
habe,
kehrte
sich
gegen
mich
Infelizmente
aqui
é
cada
um
por
sí
Leider
ist
hier
jeder
auf
sich
allein
gestellt
Companheirismo
não
se
tem
Kameradschaft
gibt
es
nicht
Vendo
a
vida
como
hoje
eu
vejo
do
além
Das
Leben
so
sehend,
wie
ich
es
heute
von
hier
drüben
sehe
Minha
filha
tem
saudade
de
mim
Meine
Tochter
vermisst
mich
Apesar
de
ter
sido
um
pai
ruim
Obwohl
ich
ein
schlechter
Vater
war
Não
dei
valor
no
amor
dela
Ich
habe
ihre
Liebe
nicht
geschätzt
Não
vi
que
a
vida
passava
lá
fora
da
janela
Ich
habe
nicht
gesehen,
dass
das
Leben
draußen
am
Fenster
vorbeizog
Minhas
vista
só
enxergava
o
prazer
Meine
Augen
sahen
nur
das
Vergnügen
Beber
e
fumar,
fumar
e
beber
Trinken
und
rauchen,
rauchen
und
trinken
Não
pensei
que
poderia
morrer
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
sterben
könnte
Na
mente
muita
emoção
pensamentos
pra
que
Im
Kopf
viele
Emotionen,
Gedanken,
wozu
Mas
deram
baixa
no
chefe
da
quebrada
Aber
sie
haben
den
Boss
der
Nachbarschaft
ausgeschaltet
Foi
numa
festa
que
rolou
de
madrugada
Es
war
auf
einer
Party,
die
nachts
stattfand
Aí,
muita
zoeira
e
pouca
ideia
Hey,
viel
Spaß
und
wenig
Ideen
Uma
pt
e
vários
tiros
no
meio
da
testa
Eine
Pistole
und
mehrere
Schüsse
mitten
in
die
Stirn
Lembrei
daquela
ocasião
Ich
erinnerte
mich
an
diesen
Anlass
Que
zoei
a
paranga
e
tomei
soco
de
montão
Als
ich
den
Joint
verspottete
und
viele
Schläge
einstecken
musste
Porra
mano
pra
me
defender
Verdammt,
um
mich
zu
verteidigen
Nesse
dia
ninguém
quis
se
envolver
An
diesem
Tag
wollte
sich
niemand
einmischen
Mas
agora
eu
sei,
quem
é
quem
Aber
jetzt
weiß
ich,
wer
wer
ist
Vejo
que
está
tudo
bem
Ich
sehe,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Lamentações
dolorosas
e
forte
Schmerzhafte
und
starke
Klagen
Festa
no
sétimo
dia
de
morte
Party
am
siebten
Tag
nach
dem
Tod
Mas
meu
irmão
chorou
Aber
mein
Bruder
weinte
Aquele
que
me
criou
Derjenige,
der
mich
aufgezogen
hat
Depois
da
morte
do
pai
sofreu
Nach
dem
Tod
des
Vaters
litt
er
E
até
hoje
corre
pra
sobreviver
Und
rennt
bis
heute,
um
zu
überleben
Mas
minha
mulher
não
posso
dizer
o
mesmo
Aber
meine
Frau,
das
kann
ich
nicht
sagen,
Liebste
Parece
uma
meretriz,
só
vive
de
fogo
aceso
Sie
scheint
eine
Hure
zu
sein,
lebt
nur
von
brennendem
Feuer
Dizia
que
me
amava
e
me
trocou
por
outro
bêbado
Sie
sagte,
sie
liebe
mich
und
tauschte
mich
gegen
einen
anderen
Betrunkenen
Minha
mãe
senti
falta
Meine
Mutter
vermisst
mich
Mas
com
a
reza
ela
se
acalma
Aber
mit
dem
Gebet
beruhigt
sie
sich
Meus
amigos
de
copo
estão
quase
do
meu
lado
Meine
Saufkumpane
sind
fast
an
meiner
Seite
Se
soubesse
como
é
aqui
paravam
no
ato
Wenn
sie
wüssten,
wie
es
hier
ist,
würden
sie
sofort
aufhören
Tempo
não
para
Die
Zeit
hält
nicht
an
E
também
não
volta
atrás
Und
sie
kehrt
auch
nicht
zurück
Estou
sofrendo
cada
dia
mais
e
mais
Ich
leide
jeden
Tag
mehr
und
mehr
Não
tem
alivio
a
mente
atordoada
Es
gibt
keine
Erleichterung,
der
Geist
ist
betäubt
Penso
em
várias
paradas
Ich
denke
an
verschiedene
Dinge
A
ira
alivia
quando
vejo
a
criançada
Der
Zorn
lässt
nach,
wenn
ich
die
Kinder
sehe
Me
lembro
de
quando
era
pequeno
Ich
erinnere
mich,
als
ich
klein
war
Sem
lamentações
sem
fatos
corriqueiros
Ohne
Klagen,
ohne
alltägliche
Ereignisse
A
vida
era
experiência
nova
Das
Leben
war
eine
neue
Erfahrung
Agora
só
tristeza
nada
mais
me
importa
Jetzt
nur
noch
Traurigkeit,
nichts
ist
mir
mehr
wichtig
Não
sei
até
quando
ficarei
aqui
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
hier
bleiben
werde
Não
sei,
não
sou
eu
que
posso
decidi
Ich
weiß
es
nicht,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
entscheiden
kann
A
chance
é
uma
só,
acredite
em
mim
Es
gibt
nur
eine
Chance,
glaub
mir,
meine
Süße
Por
favor
maluco
não
faça
o
que
eu
fiz
Bitte,
meine
Kleine,
tu
nicht,
was
ich
getan
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Armatese
Album
Neurose
date de sortie
26-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.