Paroles et traduction DJ ARTHUZIIN feat. Mc Laranjinha, Mc Pepeu & Mc Leozin - Mal Acostumada (feat. Mc Leozin)
Mal Acostumada (feat. Mc Leozin)
Spoiled Brat (feat. Mc Leozin)
Olha
quem
voltou,
piranha
Look
who's
back,
you
little
tramp
Ó
nós
aí,
porra
Here
we
are,
dammit
Se
envolve
com
os
cara
aí,
ó
Get
involved
with
these
guys,
you
see
DJ
Arthuziin
DJ
Arthuziin
Os
cara
te
faz
conhecer
o
mundo,
pô
These
guys
will
show
you
the
world,
man
O
mundo
da
putaria,
é
The
world
of
whoredom,
that
is
Quem
olhar
o
seio
que
ela
tem
Whoever
looks
at
those
boobs
she's
got
Entrou
na
minha
mente
loucamente
Got
on
my
mind
like
crazy
Faz
de
um
jeito
que
nenhuma
outra
faz
Does
it
in
a
way
no
other
does
Cai
gostosinho
demais,
a
maluca
me
persegue
She's
so
damn
tasty,
that
crazy
woman
haunts
me
O
foda
é
que
eu
amo
o
jeito
que
ela
desce
The
crazy
thing
is
I
love
the
way
she
goes
down
Pra
mim,
não
tem
como
negar
For
me,
there's
no
denying
it
Você
é
meu
segredo
mais
secreto
You're
my
deepest,
darkest
secret
Juro
que
é
meu
erro
predileto
I
swear,
you're
my
favorite
mistake
Joga
o
bundão,
disputa
com
as
amiga
em
vão
Shake
that
ass,
competing
with
your
friends
in
vain
Criando
confusão,
quer
cuidar
na
minha
vida
Stirring
up
trouble,
trying
to
take
care
of
my
life
Bandida
mal
acostumada
You
spoiled
brat
Senta
na
pica
e
não
para
e
toma
tapa
Sits
on
my
dick
and
won't
stop
and
gets
slapped
Joga
o
bundão,
disputa
com
as
amiga
em
vão
Shake
that
ass,
competing
with
your
friends
in
vain
Criando
confusão,
quer
cuidar
na
minha
vida
Stirring
up
trouble,
trying
to
take
care
of
my
life
Bandida
mal
acostumada
You
spoiled
brat
Senta
na
pica
e
não
para
e
toma
tapa
Sits
on
my
dick
and
won't
stop
and
gets
slapped
Tapa,
ela
toma
tapa
Slap,
she
gets
slapped
Tapa,
ela
toma
tapa
Slap,
she
gets
slapped
Mais
uma
vez
One
more
time
Eu
fui
capaz
de
errar
novamente,
eu
sei
I
was
able
to
make
another
mistake,
I
know
Baby,
qual
a
sua
intenção?
Baby,
what's
your
intention?
Se
sente
na
obrigação
de
sentar
e
ir
embora
Do
you
feel
obligated
to
sit
down
and
leave?
Não
importa
a
hora
No
matter
what
time
it
is
Mas
se
tu
quiser
voltar
But
if
you
want
to
come
back
Deixa
no
sigilo
igual
sua
amiga
fez
Keep
it
on
the
down
low
like
your
friend
did
Com
ela
vai
disputar
She'll
compete
with
you
Quem
senta
melhor
entre
vocês
Who's
the
better
fuck
between
you
Tento
ser
fiel,
não
dá
I
try
to
be
faithful,
I
can't
do
it
Basta
elas
me
chamar
que
eu
vou
All
they
have
to
do
is
call
me
and
I'll
go
E
as
que
joga
sem
carinho
eu
dou
valor
And
the
ones
who
fuck
without
affection,
I
appreciate
Mas
se
tu
quiser
voltar
But
if
you
want
to
come
back
Deixa
no
sigilo
igual
sua
amiga
fez
Keep
it
on
the
down
low
like
your
friend
did
Com
ela
vai
disputar
She'll
compete
with
you
Quem
senta
melhor
entre
vocês
Who's
the
better
fuck
between
you
Tento
ser
fiel,
não
dá
I
try
to
be
faithful,
I
can't
do
it
Basta
elas
me
chamar
que
eu
vou
All
they
have
to
do
is
call
me
and
I'll
go
E
as
que
joga
sem
carinho
eu
dou
valor
And
the
ones
who
fuck
without
affection,
I
appreciate
E
as
que
joga
sem
carinho
eu
dou
valor
And
the
ones
who
fuck
without
affection,
I
appreciate
E
as
que
joga
sem
carinho
eu
dou
valor
And
the
ones
who
fuck
without
affection,
I
appreciate
De
Havaiana
no
pé,
nós
é
cria
do
morro
In
Havaianas
on
our
feet,
we're
kids
from
the
favela
Bigode
finin'
pra
combinar
com
os
ouro
Thin
mustaches
to
match
our
gold
Mas
a
noite
passada
deixa
em
off
But
last
night
we'll
keep
off
the
record
Se
ninguém
sabe
ninguém
estraga
If
no
one
knows,
no
one
gets
hurt
Esse
sigilo
entre
nós
This
secret
between
us
Tô
falando
pra
amiga
que
ama
um
pretin',
melanina
I'm
telling
my
friend
that
I
love
a
black
guy,
melanin
Que
sabe,
não
dá
pra
esquecer
Who
knows,
I
can't
forget
Veio
ligar:
Laranjinha,
hoje
eu
quero
te
ver
He
called
me:
Laranjinha,
I
want
to
see
you
today
Sei
que
hoje
não
é
dia,
eu
quero
TBT
I
know
today's
not
the
day,
I
want
a
TBT
Arthuziin,
me
ajuda,
eu
tô
de
fuga
Arthuziin,
help
me,
I'm
on
the
run
Aquela
morena
que
parece
uma
índia
That
brunette
who
looks
like
an
Indian
Me
ligou
de
madrugada
Called
me
at
dawn
Diz
tá
com
saudade,
tá
postando
no
Twitter
Says
she
misses
me,
she's
posting
on
Twitter
O
preto
do
cabelo
azul
deixa
ela
totalmente
fraca
The
black
guy
with
the
blue
hair
makes
her
totally
weak
E
na
primeira
vez
ela
disse
que
não
se
apega
And
the
first
time
she
said
she
wouldn't
get
attached
Na
segunda
vez
ela
disse
que
quer
replay
The
second
time
she
said
she
wanted
a
replay
Na
terceira
vez
veio
falando
que
me
ama
The
third
time
she
came
over
saying
she
loved
me
Que
perdeu
toda
a
postura,
foi
nessa
que
eu
me
estrepei
That's
when
I
got
screwed
up
Na
primeira
vez
ela
disse
que
não
se
apega
The
first
time
she
said
she
wouldn't
get
attached
Na
segunda
vez
ela
disse
que
quer
replay
The
second
time
she
said
she
wanted
a
replay
Na
terceira
vez
veio
falando
que
me
ama
The
third
time
she
came
over
saying
she
loved
me
Que
perdeu
toda
a
postura,
foi
nessa
que
eu
me
estrepei
That's
when
I
got
screwed
up
De
Havaiana
no
pé,
nós
é
cria
do
morro
In
Havaianas
on
our
feet,
we're
kids
from
the
favela
Bigode
finin'
pra
combinar
com
os
ouro
Thin
mustaches
to
match
our
gold
Mas
a
noite
passada
deixa
em
off
But
last
night
we'll
keep
off
the
record
Mas
a
noite
passada
deixa
em
off
But
last
night
we'll
keep
off
the
record
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Laranjinha, Mc Leozin, Mc Pepeu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.