Paroles et traduction DJ Abdel feat. Sadek, Leck & Demo - All Access
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
principes
me
tueront,
désolé
j'ai
pas
de
rouges
a
lèvres
My
principles
will
kill
me,
sorry
I
don't
have
any
lipsticks
Sert
moi
un
Coca
fraise,
remballe
ta
Mathusalem
Serve
me
a
strawberry
Coke,
pack
up
your
Mathusalem
Generation
Hartley
Vif,
Net
Top
ou
Warren
G
Hartley
Vif
Generation,
Net
Top
or
Warren
G
XXX,
nouveau
visage
d'MC
XXX,
new
face
of
MC
Wesh
t'est
perché,
D-Top
c'est
lui
le
boss
Dude,
you're
crazy,
D-Top
is
the
boss
Les
temps
changent,
y'a
un
fossé
entre
Kris
Kross
& Rick
Ross
Times
are
changing,
there's
a
gap
between
Kris
Kross
& Rick
Ross
Que
j'ai
la
dalle,
tu
pourras
le
déceler
That
I'm
hungry,
you'll
be
able
to
tell
Là,
j'passe
la
2eme,
j'lâche
tout
que
dans
mes
W.C,
Babababy!
Now,
I'm
going
into
second
gear,
I
let
it
all
out
in
my
toilet,
Babababy!
Snoop
Dogg,
respect
à
mes
ainés,
hommage
à
Lionel
D
Respect
to
my
elders,
Snoop
Dogg,
homage
to
Lionel
D
Iphone
a
piétiné
Alcatel,
j'veux
rentrer
dans
la
légende
Iphone
has
trampled
Alcatel,
I
want
to
go
down
in
legend
Pour
ça
j'écoute
les
conseils
d'Abdel
For
that
I
listen
to
Abdel's
advice
Wawawa
mes
youguettes,
mes
yougos
Wawawa
my
youguettes,
mys
yougos
Tu
veux
savoir
c'est
quoi
la
hass,
viens
que
j'te
montre
mon
frigo
You
want
to
know
what
hass
is,
come
and
I'll
show
you
my
fridge
On
y
go,
génération
pun-pun-punchline
Let's
go,
pun-pun-punchline
generation
Un
peu
de
funk,
un
bout
de
seum,
on
cherche
le
sunshine
A
little
funk,
a
little
bit
of
gloom,
we're
looking
for
sunshine
On
cherche
à
être
les
meilleurs,
XXX
We're
trying
to
be
the
best,
XXX
Être
All
Access,
On
cherche
à
être
les
meilleurs,
les
meilleurs
Be
All
Access,
We're
trying
to
be
the
best,
the
best
Frérot
tu
le
sais,
oui
on
a
grandi
Bro,
you
know
it,
yeah
we've
grown
up
Han!
Ni-Niuuum,
on
se
balade
dans
la
tec'
comme
sur
les
plages
de
Miami
Han!
Ni-Niuuum,
we're
hanging
out
in
the
tech
like
on
the
beaches
of
Miami
Oui
on
a
grandi,
wewewe,
poto
si
t'es
H.S
on
te
réanime
Yes,
we've
grown
up,
wewewe,
dude
if
you're
HS
we'll
revive
you
XXX,
nous
kheiye
on
dort
pas
XXX,
we
kheiye
don't
sleep
Tout
le
monde
a
la
dalle,
tous
les
jours
c'est
Ramdan
Everyone's
hungry,
every
day
is
Ramadan
Vu
comment
on
ment
au
shtars,
on
mérite
un
Oscar
Seeing
how
we
lie
to
the
shtars,
we
deserve
an
Oscar
On
passe
des
HLM
aux
boulevards
Haussmann
We
go
from
the
HLM
to
the
boulevards
Haussmann
Moi,
j'viens
de
Paname,
Banlieue
Nord
9.3
Me,
I
come
from
Paname,
North
Suburb
9.3
Faut
que
je
porte
le
département
comme
Joey
Re-Sta
I
have
to
represent
the
department
like
Joey
Re-Sta
Capitale
des
reurs-ti,
détesté
des
deur-vi
Capital
of
the
reurs-ti,
hated
by
the
deur-vi
C'est
pas
Beverly
Hills,
les
flics
sont
loin
d'être
Eddy
Murphy
This
is
not
Beverly
Hills,
the
cops
are
far
from
being
Eddy
Murphy
Des
torpilles
dans
la
gorge,
j'suis
en
soum-soum
sur
le
bitume
Torpedoes
in
my
throat,
I'm
in
soum-soum
on
the
asphalt
Funky
Attitude,
violent
par
habitude,
la
ce
n'est
pas
un
ptit
tube
Funky
Attitude,
violent
by
habit,
it's
not
just
a
small
tube
C'est
le
son
du
casse-pipe,
autant
de
rimes
dans
la
gorge
It's
the
sound
of
the
knuckle-duster,
as
many
rhymes
in
the
throat
Qu'il
n'y
a
de
schlags
sur
Bastille
As
there
are
schlags
on
Bastille
Une
journée
sans
contrôle,
comme
quoi
tout
est
possible
A
day
without
control,
like
anything
is
possible
Les
jaloux
vont
maigrir,
moi
ces
derniers
temps
j'ai
grossi
The
jealous
will
lose
weight,
lately
I've
put
on
weight
Et
j'aime
aller
sur
And
I
like
to
go
to
Abdel
est
aux
platines,
Johnny
Niuuum
Mothafunk
Abdel
is
on
the
turntables,
Johnny
Niuuum
Mothafunk
DJ
Abdel
à
l'ancienne,
que
ce
soit
en
club
ou
dans
ta
caisse
DJ
Abdel
in
the
old
style,
whether
in
a
club
or
in
your
car
DJ
Abdel
à
l'ancienne,
il
suffit
juste
d'hocher
la
tête
DJ
Abdel
in
the
old
style,
just
nod
your
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Abdel, Ian Aledji, L.e.c.k., Sadek, Sébastien Demeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.