DJ Abdel - C'est ma life - traduction des paroles en allemand

C'est ma life - DJ Abdeltraduction en allemand




C'est ma life
Das ist mein Leben
Allô?
Hallo?
Merde c'est le répondeur
Mist, das ist der Anrufbeantworter
Bon Abdel, bon c'est Sopra
Also Abdel, hier ist Sopra
Je suis devant la Gare St Charles là,
Ich bin gerade vor dem Bahnhof St. Charles,
Bon je t'attends hein,
Ich warte auf dich,
Dès que t'y arrive tu m'envoie un texto
Sobald du ankommst, schick mir eine SMS
Je te récupère direct que je te fasse visiter ma ville
Ich hole dich direkt ab, damit ich dir meine Stadt zeigen kann
Car Marseille
Denn Marseille
[Refrain]
[Refrain]
C'est Ma Life
Das ist mein Leben
La vida loca
La vida loca
Oui ma life
Ja, mein Leben
Des soirées, des chicha
Partys, Shisha
Oh ma life
Oh, mein Leben
C'est de Massilia
Das ist von Massilia
Oui ma life
Ja, mein Leben
Tant pis si tu kiffe pas
Schade, wenn es dir nicht gefällt
Donc laisse nous faire le show
Also lass uns die Show machen
Entourés de
Umgeben von
Oui laisse nous faire le show
Ja, lass uns die Show machen
Entourés de
Umgeben von
Bienvenue à Marseille
Willkommen in Marseille
Bienvenue au bled
Willkommen im Viertel
Ici y a pas la pluie
Hier gibt es keinen Regen
Mais tu peux y voir un arc-en-ciel
Aber du kannst einen Regenbogen sehen
Y'as les Comores & le Magrhreb
Es gibt die Komoren und den Maghreb
Capital du foot, du funk et des longues
Hauptstadt des Fußballs, des Funks und der langen Nächte
L'Italie dans la dégaine
Italienischer Style
Une voiture de loc'
Ein Mietwagen
Et dans les rues d'Espagne le week-end
Und am Wochenende in den Straßen Spaniens
Du plan d'aou (?) jusqu'au panier
Vom Plan d'Aou (?) bis zum Panier
Le langage fait peur à Hortefeux & Florent Pagny
Die Sprache macht Hortefeux & Florent Pagny Angst
Sur le chantier c'est la Turquie
Auf der Baustelle ist es wie in der Türkei
Dans chaque blocs tu peux trouver au moins trois familles Mendi
In jedem Block findest du mindestens drei Familien Mendi
Le samedi les mamans font des Youyous
Samstags machen die Mamas Youyous
Une pensée pour ce qui ne font que des yoyos
Ein Gedanke an diejenigen, die nur Yoyos machen
Yeah, OM sur le torse
Yeah, OM auf der Brust
Ca danse le mia devant les bars corses
Man tanzt Mia vor den korsischen Bars
Je te présente ma magnifique ville
Ich stelle dir meine wunderschöne Stadt vor,
Abdel car
Abdel, denn
[Refrain]
[Refrain]
Oui au début des années 2000,
Ja, Anfang der 2000er,
Je me souviens des soirées
Ich erinnere mich an die Partys
les mecs rentraient les docksides aux pieds,
Wo die Jungs mit Dockside-Schuhen an den Füßen reinkamen,
Survet' Lacoste autour de bras
Lacoste-Trainingsanzug um die Arme
Ils scrutaient la salle en espérant trouver
Sie scannten den Raum in der Hoffnung,
Une belle cadéra
Eine schöne Hübsche zu finden
Aujourd'hui c'est paire de Gucci
Heute sind es Gucci-Schuhe
Sac Louis V',
Louis Vuitton Tasche,
Chemise Armani,
Armani Hemd,
Les mecs sont aveugles sans Marc Jacobs
Die Jungs sind blind ohne Marc Jacobs
Et te fous une syncope
Und das haut dich um
A la bouche Chicha Pomme
Am Mund Shisha Apfel
Pour certains à la main c'est Vodka Pomme
Für manche ist es Wodka Apfel in der Hand
La monnaie dans la poche pour le taxi phone
Das Geld in der Tasche für das Münztelefon
T-shirt bien serré pour montrer ses formes
Enges T-Shirt, um seine Formen zu zeigen
Sur la piste des fausses Beyoncé
Auf der Tanzfläche falsche Beyoncés
Ont des perruques de location pour mieux nous acheter
Haben Leih-Perücken, um uns besser zu gefallen
Yeah, je te présente ma magnifique ville,
Yeah, ich stelle dir meine wunderschöne Stadt vor,
Abdel car
Abdel, denn
[Refrain]
[Refrain]
Pour le centre, le centre ville,
Für das Zentrum, die Innenstadt,
Pour les quartiers, Les quartiers nord,
Für die Viertel, die Nordviertel,
Pour les quartiers, Les quartiers sud,
Für die Viertel, die Südviertel,
C'est ma Life,
Das ist mein Leben,
Pour le centre, le centre ville,
Für das Zentrum, die Innenstadt,
Pour les quartiers, Les quartiers nord,
Für die Viertel, die Nordviertel,
Pour les quartiers, Les quartiers sud
Für die Viertel, die Südviertel





Writer(s): George Duke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.