Paroles et traduction DJ Alan Gomez - Inolvidable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignórame
todo
lo
que
puedas
Игнорируй
меня
сколько
хочешь,
Pero
de
ninguna
manera
но
ни
за
что
Podrás
olvidarte
de
todo
lo
que
hicimos
aquella
luna
llena
не
сможешь
забыть
всё,
что
мы
делали
в
ту
ночь
полнолуния.
No
podrás
olvidarte
de
mí
ты
не
сможешь
забыть
меня
Por
todo
lo
que
sabes
tú
из-за
всего,
что
ты
знаешь,
Por
todo
lo
que
pienso
en
ti,
yeah
из-за
всего,
о
чём
я
думаю,
да.
Ignórame
todo
lo
que
puedas
Игнорируй
меня
сколько
хочешь,
Pero
de
ninguna
manera
но
ни
за
что
Podrás
olvidarte
de
todo
lo
que
hicimos
aquella
luna
llena
не
сможешь
забыть
всё,
что
мы
делали
в
ту
ночь
полнолуния.
No
podrás
olvidarte
de
mí
ты
не
сможешь
забыть
меня
Por
todo
lo
que
sabes
tú
из-за
всего,
что
ты
знаешь,
Por
todo
lo
que
pienso
en
ti
(¿Qué?)
из-за
всего,
о
чём
я
думаю
(Что?).
Eres
la
magia
Ты
— волшебство,
Luz
que
me
calma
свет,
что
меня
успокаивает.
Tú
eres
una
diosa
Ты
— богиня,
Tú
te
vas
y
me
haces
falta
ты
уходишь,
и
мне
тебя
не
хватает.
Cada
momento
contigo
lo
disfruto
Каждый
момент
с
тобой
я
наслаждаюсь,
Por
más
que
pasa
el
tiempo,
girl
сколько
бы
времени
ни
прошло,
девочка.
Tú
amor
es
mi
castigo,
yeah
Твоя
любовь
— моё
наказание,
да.
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Me
vuelvo
loco
si
te
miro
y
no
me
abrazas
схожу
с
ума,
если
вижу
тебя
и
ты
меня
не
обнимаешь.
Mi
cora'
está
resenti'o
si
tú
no
me
besas
Моё
сердце
обижено,
если
ты
меня
не
целуешь.
Es
tan
claro
el
ejemplo
Это
такой
явный
пример
De
que
me
haces
falta
yeah,
yeah,
yeah
того,
что
ты
мне
нужна,
да,
да,
да.
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Me
vuelvo
loco
si
te
miro
схожу
с
ума,
если
вижу
тебя
Y
no
me
abrazas
и
ты
меня
не
обнимаешь.
Mi
cora'
esta
resentí'o
si
tú
no
me
besas
Моё
сердце
обижено,
если
ты
меня
не
целуешь.
Es
tan
claro
el
ejemplo
Это
такой
явный
пример
De
que
me
haces
falta
girla,
yeah
того,
что
ты
мне
нужна,
девочка,
да.
Uuh,
uoh
oh
oh
oh
Уу,
уо
о
о
о
о
Ignórame
todo
lo
que
puedas
Игнорируй
меня
сколько
хочешь,
Pero
de
ninguna
manera
но
ни
за
что
Podrás
olvidarte
de
todo
lo
que
hicimos
aquella
luna
llena
не
сможешь
забыть
всё,
что
мы
делали
в
ту
ночь
полнолуния.
No
podrás
olvidarte
de
mí
ты
не
сможешь
забыть
меня
Por
todo
lo
que
sabes
tú
из-за
всего,
что
ты
знаешь,
Por
todo
lo
que
pienso
en
ti,
yeah
из-за
всего,
о
чём
я
думаю,
да.
Para
nadie
es
un
secreto,
que
Ни
для
кого
не
секрет,
что
Que
somo'
el
uno
para
el
otro
мы
созданы
друг
для
друга.
Yo
te
paso
todo
el
día
pensando
en
ti
Я
весь
день
думаю
о
тебе,
Si
no
respondes,
me
vuelvo
loco
если
ты
не
отвечаешь,
я
схожу
с
ума.
Mami,
nosotros
peleamos
por
estupideces
siempre,
yeh
Детка,
мы
всегда
ссоримся
по
глупостям,
да,
Al
final
nos
arreglamos
y
seguimos
в
конце
концов,
мы
миримся
и
продолжаем
Con
nuestra
relación
titulada
"Amores"
наши
отношения
под
названием
"Любовь".
Dementes,
nuestra
historia
crece
Безумцы,
наша
история
растёт,
Tú
eres
loca,
yo
soy
loco
ты
сумасшедшая,
я
сумасшедший.
¿Qué
más
quiere?
¿Qué
más
quiero
yo?
Чего
ещё
желать?
Чего
ещё
хочу
я?
Si
contigo
encontré
el
amor
Ведь
с
тобой
я
нашёл
любовь.
Peleamos
a
veces
pero
somos
dos
Мы
иногда
ссоримся,
но
нас
двое.
Loco,
loco
me
la
paso
si
no
estás
aquí
С
ума
схожу,
если
тебя
нет
рядом.
Si
tú
no
estás
bebecita,
yo
no
soy
feliz
Если
тебя
нет,
малышка,
я
не
счастлив.
(Ignórame
todo
lo
que
puedas)
(Игнорируй
меня
сколько
хочешь)
(Pero
de
ninguna
manera)
(Но
ни
за
что)
(Podrás
olvidarte
de
todo
lo
que
hicimos
aquella
luna
llena)
(Не
сможешь
забыть
всё,
что
мы
делали
в
ту
ночь
полнолуния)
(Ay,
mami
tú)
(О,
детка,)
(No
podrás
olvidarte
de
mí)
(Ты
не
сможешь
забыть
меня)
(Por
todo
lo
que
sabes...)
(Из-за
всего,
что
ты
знаешь...)
(Que
lo
que
dice
Alan
Gomez)
(Что
говорит
Алан
Гомес)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.