DJ Alpiste - Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Alpiste - Amigos




Amigos
Friends
Amigos?
Friends?
A
A
S
S
Amigos...
Friends...
Amigos temos que ser para vencer
We have to be friends to win
Amigos temos que ser para poder viver
We have to be friends to be able to live
Amigos temos que ser para acreditar
We have to be friends to believe
Amigos temos que ser para poder mudar
We have to be friends to be able to change
Mudar de vida, mudar a situação
Change life, change the situation
Mudar a mente, mudar o coração
Change the mind, change the heart
Amizade sincera nunca falha
Sincere friendship never fails
Pelo contrario, está sempre pronta pra qualquer parada
On the contrary, it's always ready for any stop
Difícil de encontrar em nossos dias
Hard to find in our days
Valorizada pela sua primazia
Valued for its primacy
Amigo de verdade é o que se pode confiar
A true friend is one you can trust
Está sempre pronto pra te ajudar
He's always ready to help you
Uma palavra amiga tem muito valor
A friendly word is worth a lot
É com ela que expressamos todo o nosso amor
It is with it that we express all our love
Que assim alguma coisa poderá mudar
That only then can something change
Quanto mais amigos eu tiver mais eu vou cantar
The more friends I have, the more I will sing
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos, oh-oh-oh-oh
We have to be friends, oh-oh-oh-oh
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Non-non-non-non-non
Non-non-non-non-non
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Eh-ahn
Eh-ahn
Carinho, afeto, estima, consideração
Caring, affection, esteem, consideration
São alguns sentimentos em extinção
Are some feelings in extinction
A cada dia que passa o amor diminui
With each passing day, love diminishes
No coração do homem que não tem Jesus
In the heart of the man who does not have Jesus
Mesmo assim ainda luto pela amizade
Even so I still fight for friendship
Pela paz no mundo pela liberdade
For peace in the world for freedom
Quantos amigos ainda será que vão morrer
How many friends will still have to die
Esperando sua ajuda pra sobreviver
Waiting for your help to survive
Quantos amigos ainda será que vão chorar
How many friends will still have to cry
Esperando que você possa perdoar
Hoping that you can forgive
Eu pisei muito na bola mas me arrependi
I stepped on the ball a lot but I repented
Deus sabe o quanto eu sofri
Only God knows how much I suffered
(Mas agora tudo isso acabou)
(But now all that is over)
Tudo em minha vida se modificou
Everything in my life has changed
Recuperei toda a minha dignidade
I have regained all my dignity
Quando descobri o valor da amizade
When I discovered the value of friendship
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Amigos oh-oh-oh-oh-oh
Friends oh-oh-oh-oh-oh
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Chega mais, vamos lá, eaê
Come closer, let's go, eaê
Nada se compara ao valor de uma amizade (o quê?_
Nothing compares to the value of a friendship (what?_
Seja em que plano for
Whatever the plan is
O que vale é cultivar o amor (isso)
What matters is to cultivate love (that)
Tente me entender amigo é que segue
Try to understand me, friend is who follows
Seu caminho mas nunca se esquece de você
Your path but never forgets you
Temos que ser amigos pra vencer
We have to be friends to win
Temos que vencer toda maldade
We have to overcome all evil
Vencer a fome, a tristeza e a desigualdade
Overcome hunger, sadness and inequality
Vencer o mal que aflinge o nosso país
Overcome the evil that afflicts our country
Terceiro mundo nunca mais eu quero ser feliz
Third world never again I want to be happy
Acredito de verdade na felicidade
I truly believe in happiness
Eu quero andar tranquilo na minha cidade
I want to walk peacefully in my city
Viver o amor e sem demagogia
Live love and without demagoguery
Dividir com meus amigos a minha alegria
Share my joy with my friends
E quando precisar de mim estarei por perto
And when you need me I'll be around
Pronto pra te receber de braços abertos
Ready to receive you with open arms
Esse é o maior de todos os mandamentos
This is the greatest of all commandments
Amar ao próximo como a si mesmo (então)
Love your neighbor as yourself (so)
Não pense que faço isso por obrigação
Don't think I do this out of obligation
Tudo o que faço vem do fundo do coração
Everything I do comes from the bottom of my heart
A verdade não precisa de disfarce
The truth needs no disguise
Meu nome é Alpiste o rap é minha arte
My name is Alpiste, rap is my art
E o meu Deus não está pregado numa cruz
And my God is not nailed to a cross
Ele ressucitou Seu nome é Jesus
He is risen, His name is Jesus
Não me engano nem procuro iludir ninguém
I don't deceive myself or try to deceive anyone
Meus amigos sabem disso como eu também (então)
My friends know this as I do (so)
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos
We have to be friends
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que... (non-non-non-non)
We have to... (non-non-non-non)
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser amigos (temos que ser amigos, temos que ser amigos)
We have to be friends (we have to be friends, we have to be friends)
Temos que ser, temos que ser
We have to be, we have to be
Temos que ser... (tcuru-ru-ru-ru-bu-bu-rum)
We have to be... (tcuru-ru-ru-ru-bu-bu-rum)
Uh-hul
Uh-hul
Uh-hul
Uh-hul






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.