Paroles et traduction DJ Alpiste - Amigos
Amigos
temos
que
ser
para
vencer
We
have
to
be
friends
to
win
Amigos
temos
que
ser
para
poder
viver
We
have
to
be
friends
to
be
able
to
live
Amigos
temos
que
ser
para
acreditar
We
have
to
be
friends
to
believe
Amigos
temos
que
ser
para
poder
mudar
We
have
to
be
friends
to
be
able
to
change
Mudar
de
vida,
mudar
a
situação
Change
life,
change
the
situation
Mudar
a
mente,
mudar
o
coração
Change
the
mind,
change
the
heart
Amizade
sincera
nunca
falha
Sincere
friendship
never
fails
Pelo
contrario,
está
sempre
pronta
pra
qualquer
parada
On
the
contrary,
it's
always
ready
for
any
stop
Difícil
de
encontrar
em
nossos
dias
Hard
to
find
in
our
days
Valorizada
pela
sua
primazia
Valued
for
its
primacy
Amigo
de
verdade
é
o
que
se
pode
confiar
A
true
friend
is
one
you
can
trust
Está
sempre
pronto
pra
te
ajudar
He's
always
ready
to
help
you
Uma
palavra
amiga
tem
muito
valor
A
friendly
word
is
worth
a
lot
É
com
ela
que
expressamos
todo
o
nosso
amor
It
is
with
it
that
we
express
all
our
love
Que
só
assim
alguma
coisa
poderá
mudar
That
only
then
can
something
change
Quanto
mais
amigos
eu
tiver
mais
eu
vou
cantar
The
more
friends
I
have,
the
more
I
will
sing
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos,
oh-oh-oh-oh
We
have
to
be
friends,
oh-oh-oh-oh
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Non-non-non-non-non
Non-non-non-non-non
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Carinho,
afeto,
estima,
consideração
Caring,
affection,
esteem,
consideration
São
alguns
sentimentos
em
extinção
Are
some
feelings
in
extinction
A
cada
dia
que
passa
o
amor
diminui
With
each
passing
day,
love
diminishes
No
coração
do
homem
que
não
tem
Jesus
In
the
heart
of
the
man
who
does
not
have
Jesus
Mesmo
assim
ainda
luto
pela
amizade
Even
so
I
still
fight
for
friendship
Pela
paz
no
mundo
pela
liberdade
For
peace
in
the
world
for
freedom
Quantos
amigos
ainda
será
que
vão
morrer
How
many
friends
will
still
have
to
die
Esperando
sua
ajuda
pra
sobreviver
Waiting
for
your
help
to
survive
Quantos
amigos
ainda
será
que
vão
chorar
How
many
friends
will
still
have
to
cry
Esperando
que
você
possa
perdoar
Hoping
that
you
can
forgive
Eu
pisei
muito
na
bola
mas
me
arrependi
I
stepped
on
the
ball
a
lot
but
I
repented
Só
Deus
sabe
o
quanto
eu
sofri
Only
God
knows
how
much
I
suffered
(Mas
agora
tudo
isso
acabou)
(But
now
all
that
is
over)
Tudo
em
minha
vida
se
modificou
Everything
in
my
life
has
changed
Recuperei
toda
a
minha
dignidade
I
have
regained
all
my
dignity
Quando
descobri
o
valor
da
amizade
When
I
discovered
the
value
of
friendship
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Amigos
oh-oh-oh-oh-oh
Friends
oh-oh-oh-oh-oh
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Chega
mais,
vamos
lá,
eaê
Come
closer,
let's
go,
eaê
Nada
se
compara
ao
valor
de
uma
amizade
(o
quê?_
Nothing
compares
to
the
value
of
a
friendship
(what?_
Seja
em
que
plano
for
Whatever
the
plan
is
O
que
vale
é
cultivar
o
amor
(isso)
What
matters
is
to
cultivate
love
(that)
Tente
me
entender
amigo
é
que
segue
Try
to
understand
me,
friend
is
who
follows
Seu
caminho
mas
nunca
se
esquece
de
você
Your
path
but
never
forgets
you
Temos
que
ser
amigos
pra
vencer
We
have
to
be
friends
to
win
Temos
que
vencer
toda
maldade
We
have
to
overcome
all
evil
Vencer
a
fome,
a
tristeza
e
a
desigualdade
Overcome
hunger,
sadness
and
inequality
Vencer
o
mal
que
aflinge
o
nosso
país
Overcome
the
evil
that
afflicts
our
country
Terceiro
mundo
nunca
mais
eu
quero
ser
feliz
Third
world
never
again
I
want
to
be
happy
Acredito
de
verdade
na
felicidade
I
truly
believe
in
happiness
Eu
quero
andar
tranquilo
na
minha
cidade
I
want
to
walk
peacefully
in
my
city
Viver
o
amor
e
sem
demagogia
Live
love
and
without
demagoguery
Dividir
com
meus
amigos
a
minha
alegria
Share
my
joy
with
my
friends
E
quando
precisar
de
mim
estarei
por
perto
And
when
you
need
me
I'll
be
around
Pronto
pra
te
receber
de
braços
abertos
Ready
to
receive
you
with
open
arms
Esse
é
o
maior
de
todos
os
mandamentos
This
is
the
greatest
of
all
commandments
Amar
ao
próximo
como
a
si
mesmo
(então)
Love
your
neighbor
as
yourself
(so)
Não
pense
que
faço
isso
por
obrigação
Don't
think
I
do
this
out
of
obligation
Tudo
o
que
faço
vem
do
fundo
do
coração
Everything
I
do
comes
from
the
bottom
of
my
heart
A
verdade
não
precisa
de
disfarce
The
truth
needs
no
disguise
Meu
nome
é
Alpiste
o
rap
é
minha
arte
My
name
is
Alpiste,
rap
is
my
art
E
o
meu
Deus
não
está
pregado
numa
cruz
And
my
God
is
not
nailed
to
a
cross
Ele
ressucitou
Seu
nome
é
Jesus
He
is
risen,
His
name
is
Jesus
Não
me
engano
nem
procuro
iludir
ninguém
I
don't
deceive
myself
or
try
to
deceive
anyone
Meus
amigos
sabem
disso
como
eu
também
(então)
My
friends
know
this
as
I
do
(so)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
We
have
to
be
friends
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que...
(non-non-non-non)
We
have
to...
(non-non-non-non)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser
amigos
(temos
que
ser
amigos,
temos
que
ser
amigos)
We
have
to
be
friends
(we
have
to
be
friends,
we
have
to
be
friends)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
We
have
to
be,
we
have
to
be
Temos
que
ser...
(tcuru-ru-ru-ru-bu-bu-rum)
We
have
to
be...
(tcuru-ru-ru-ru-bu-bu-rum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Acústico
date de sortie
10-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.