DJ Alpiste - Cristo Vive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Alpiste - Cristo Vive




Cristo Vive
Христос Живёт
Ei mano fica ligado no meu recado
Эй, подруга, послушай, что я тебе скажу,
Não sou seu inimigo quero ser seu aliado
Я не враг тебе, я хочу быть твоим союзником.
Não precisa ter medo de mim eu vim para somar
Не нужно меня бояться, я пришёл, чтобы помочь,
Eu sou aquele que você pode contar
Я тот, на кого ты можешь рассчитывать.
Eu sei que é dificio viver no dia-a-dia
Я знаю, как трудно жить изо дня в день,
É muita correria pra ganhar o pão de cada dia
Много суеты, чтобы заработать на хлеб насущный.
Quem tem emprego bem que não tem
Кому-то повезло с работой, а кому-то нет,
Não tem o que comer se for roubar pra poder
Нечего есть, остается только воровать, чтобы
Sobreviver
Выжить.
Não estudar, se esforçar, acreditar
Нужно учиться, стараться, верить,
E nada de ruim poderá te abalar
И ничто плохое не сможет тебя сломить.
Mesmo sabendo que o mal impere em cada esquina
Даже зная, что зло таится на каждом углу,
Tem gente matando e morrendo por cocaina
Люди убивают и умирают из-за кокаина.
eu penso porque é que tenque ser assim
И я думаю, почему так должно быть,
Você pode viver sem a droga confie em mim
Ты можешь жить без наркотиков, поверь мне.
Um dia Deus me poder de decisão e eu decidir e pela
Однажды Бог дал мне силу принять решение, и я решил бороться за
Minha salvação então
Своё спасение, и вот
(Refrão)
(Припев)
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу,
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу.
(Ministério Eclesiastes)
(Служение Екклесиаста)
É maior satisfação louvar a Deus pela vida dos irmãos
Это огромное удовлетворение - славить Бога за жизнь братьев,
Por onde for valeu pastor pela oração
Где бы я ни был, спасибо, пастор, за молитву.
Na rua da Moguer irmão maior batalha
На улице Могер, брат, идёт большая битва,
O tempo passa o mal consome os caras não param
Время идёт, зло поглощает, парни не останавливаются.
Nesse mundão olhar das crianças com fome
В этом мире, взгляд голодных детей,
Na rua na mira dos ódios dos homens
На улице, под прицелом ненависти людей.
Liga a câmera fima
Включи камеру, снимай,
Enquandra o foco que tipo nós temos então não é nosso
Наведи фокус, ведь то, что у нас есть, нам не принадлежит,
Voto
Наш голос
Que muda toda base tira os Pita, os Lalau, os Zoabes, e
Может изменить всё, убрать Питу, Лалау, Зоабеса и
Os Jaders
Джадерса.
Quer me prender porque sei ler escrever revindicar
Хочешь посадить меня, потому что я умею читать, писать, требовать
Melhor condição pra viver
Лучших условий для жизни?
Escola púlblica não me ensinou vestibular
Государственная школа не научила меня сдавать вступительные экзамены,
Pra concorrer os os pais da USP teque pagar
Чтобы конкурировать, родителям из USP нужно платить.
Me fala quanto o tráfico não banca pros Levitas
Скажи мне, сколько наркоторговля не платит левитам,
E paras os farizeus me tirar da banca irmão
И фарисеям, чтобы убрать меня с дороги, брат.
(Refrão)
(Припев)
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу,
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу.
Pode me chamar de louco que eu não ligo
Можешь называть меня сумасшедшим, мне всё равно,
Dizer que eu sou fanatico pra mim é elogio
Говорить, что я фанатик, для меня комплимент.
Eu tenho convicção no que eu acredito
Я убеждён в том, во что верю,
Eu faço alpologia do cristianismo
Я проповедую христианство.
Respeite o meu espaço pra ser respeitado
Уважай моё пространство, чтобы быть уважаемым,
Demonstre um pouco de amor se quiser ser amado
Прояви немного любви, если хочешь быть любимым.
Não julgue pra não ser julgado
Не суди, да не судим будешь,
Não atire a primeira pedra se você tiver pecado
Не бросай первый камень, если сам согрешил.
Quem fala o que quer ouve o que não quer
Кто говорит, что хочет, слышит, что не хочет,
Se for mentira acredita quem quiser
Если это ложь, пусть верит, кто хочет.
O sábio não sabe tudo que precisar saber
Мудрец не знает всего, что нужно знать,
A loucura de Deus é sabedoria pode crer
Безумие Божье - это мудрость, можешь поверить.
Olhem pra mim eu sou igualzinho a você
Посмотрите на меня, я такой же, как вы,
Também preciso do perdão para viver
Мне тоже нужно прощение, чтобы жить.
O arrependimento que trouxe a redenção
Покаяние, которое принесло искупление,
O caminho da verdade me mostrou a salvação
Путь истины показал мне спасение.
(Refrão)
(Припев)
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу,
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу.
(Ministério Eclesiaste)
(Служение Екклесиаста)
É uma torre de babel
Это Вавилонская башня,
Caim que mata Abel
Каин, убивающий Авеля,
Na loucura de um papel
В безумии бумажки,
Inoscente se faz réu
Невинный становится обвиняемым.
Nem a lágrima da mãe serve de consolo
Ни слезы матери не утешают,
Ou o abraço do filho distante
Ни объятия далёкого сына,
Na tranca ou morto
В тюрьме или мёртвого,
Tipo um aborto
Как аборт.
Na rua jorra sangue
На улице льётся кровь,
O inimigo cospe fogo
Враг изрыгает огонь,
Longe da revanche
Далеко от мести,
Eu vejo os manos se vendendo por
Я вижу, как братья продаются,
Eu leva e trás pra conseguir
Я ношусь туда-сюда, чтобы заработать,
Leve seu Deus sem redimir
Неся своего Бога, не искупая грехи.
É tipo assim sim sim não, não sim, sim
Это типа да, да, нет, нет, да, да,
Alevada a esperança pois Cristo vive em mim
Надежда возвышается, потому что Христос живёт во мне.
Eu busco a paz a salvação na canção
Я ищу мир, спасение в песне,
O resgate, auto-estima e o amor próprio dos irmãos
Избавление, самооценку и любовь к братьям.
Então nem vem, nem vem nem tente me convencer
Так что даже не пытайся, даже не пытайся меня убедить,
Sem honra assim o mal vai prevalecer
Без чести зло восторжествует.
Louve a Deus e o inferno vai se abalar
Славьте Бога, и ад содрогнётся,
Família Eclesiastes no ar
Семья Екклесиаста в эфире.
(Refrão)
(Припев)
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу,
Cristo vive em mim
Христос живёт во мне,
não sou mais eu que vivo
Уже не я живу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.