Paroles et traduction DJ Alpiste - Louvado Seja
Esse
é
o
meu
Brasil
This
is
my
Brazil
E
é
isso
que
eu
gosto
de
ouvir
And
that's
what
I
love
to
hear
Vamos
lá
no
suingue,
vem
Let's
get
into
the
swing,
come
on
Vem
comigo,
vem
Come
with
me,
come
on
Se
liga
aí,
sangue
bom,
meu
rap
dá
o
tom
Listen
up,
good
people,
my
rap
sets
the
tone
Meu
som
é
de
ação,
não
tem
vacilação
My
sound
is
action-packed,
no
hesitation
Meu
verbo
cai
em
cima
fazendo
minha
rima
My
words
fall
heavy,
forming
my
rhyme
Convoco
pra
essa
festa
meus
mano
e
minhas
mina
I
summon
my
brothers
and
sisters
to
this
party
Aí,
maluco,
a
ideia
é
forte,
fica
ligado
Yo,
dude,
the
idea
is
strong,
stay
tuned
Perto
do
certo,
fugindo
do
errado
Close
to
right,
escaping
wrong
Aí,
ladrão,
dá
um
tempo,
aposenta
o
armamento
Hey,
thief,
give
it
a
break,
retire
your
weapon
Fica
na
boa
pra
curtir
o
movimento
Stay
cool
and
enjoy
the
movement
O
céu
vai
descer
e
a
terra
vai
subir
The
sky
will
descend
and
the
earth
will
rise
O
rei
chegou,
fica
por
aqui
The
king
has
arrived,
stay
here
Só
alegria
estampada
na
cara
do
irmão
Only
joy
stamped
on
my
brother's
face
Há
quanto
tempo
eu
não
via
isso?
É
muito
bom
How
long
has
it
been
since
I've
seen
this?
It's
so
good
Quero
dançar,
cantar,
pra
todo
mundo
ver
I
want
to
dance,
to
sing,
for
everyone
to
see
Que
vive,
meu
Senhor,
e
também
eu
vou
viver
That
He
lives,
my
Lord,
and
I
will
live
too
Eternamente,
pra
sempre
todo
o
louvor
Eternally,
forever
all
praise
Cante
comigo,
louvado
seja
o
meu
Senhor,
e
aí?
Sing
with
me,
praise
be
to
my
Lord,
what
do
you
say?
(Louvado
seja
o
meu
Senhor)
Louvado
seja
o
meu
Senhor
(Praise
be
to
my
Lord)
Praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Então
vamo
cantar,
vem
comigo,
vamo
lá,
diz
aí
So
let's
sing,
come
with
me,
let's
go,
say
it
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
É,
eu
tenho
fé
que
um
dia
tudo
vai
mudar
Yeah,
I
have
faith
that
one
day
everything
will
change
Eu
acredito
que
um
dia
ele
vai
voltar
I
believe
that
one
day
He
will
return
Pra
separar
o
que
é
bom
do
que
é
ruim
To
separate
what
is
good
from
what
is
bad
É,
eu
tô
ligado
que
vai
ser
assim
Yeah,
I
know
it's
gonna
be
like
that
O
Céu
vai
se
abrir
e
a
Terra
vai
tremer,
e
aí
The
Heavens
will
open
and
the
Earth
will
tremble,
what
do
you
say?
De
ponta
a
ponta
pra
todo
mundo
ver
From
end
to
end
for
everyone
to
see
A
hora
tá
chegando
não
vai
demorar
The
time
is
coming,
it
won't
be
long
Pode
tá
certo,
vale
a
pena
esperar
You
can
be
sure,
it's
worth
the
wait
Enquanto
isso,
a
festa
continua
Meanwhile,
the
party
goes
on
Em
casa,
na
igreja
ou
no
meio
da
rua
At
home,
in
church,
or
in
the
middle
of
the
street
Motivo
de
sobra
pra
agradecer
Plenty
of
reasons
to
be
thankful
Eu
não
vou
parar
nem
quando
eu
morrer
I
won't
stop,
not
even
when
I
die
Minha
alegria
é
exaltar
o
seu
nome
My
joy
is
to
exalt
His
name
Eu
não
vacilo
quando
pego
o
microfone
I
don't
hesitate
when
I
grab
the
microphone
Jesus
pra
sempre
seja
louvado
Jesus
forever
be
praised
Louvado
seja
meu
Deus,
meu
aliado
Praise
be
to
my
God,
my
ally
Vem
comigo
e
diz
Come
with
me
and
say
(Louvado
seja
o
meu
Senhor)
Louvado
seja
o
meu
Senhor
(Praise
be
to
my
Lord)
Praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Então
vamo
cantar,
vem
comigo,
vamo
lá,
diz
aí
So
let's
sing,
come
with
me,
let's
go,
say
it
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
Brasil!
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
Brazil!
Eu
grito
gol
(Gol!)
quando
meu
time
da
show
I
shout
goal
(Goal!)
when
my
team
puts
on
a
show
Eu
bato
palma
(Ah!)
quando
eu
gosto
do
som
I
clap
my
hands
(Ah!)
when
I
like
the
sound
Quando
encontro
um
mano
que
eu
não
via
há
muito
tempo
When
I
meet
a
brother
I
haven't
seen
in
a
long
time
E
aí
fico
feliz,
dou
um
abraço
e
cumprimento
And
then
I'm
happy,
I
give
a
hug
and
a
greeting
Se
eu
faço
isso
à
toa
ou
por
qualquer
razão
If
I
do
this
for
nothing
or
for
any
reason
Muito
mais
pro
meu
Deus
que
me
deu
a
salvação
Much
more
for
my
God
who
gave
me
salvation
Seu
nome
eu
vou
louvar,
pra
sempre
exaltar
I
will
praise
His
name,
exalt
Him
forever
Pois
somente
Ele
é
digno
de
se
adorar
For
He
alone
is
worthy
of
worship
Igual
a
Ele
não
há
outro
e
nunca
haverá
There
is
no
other
like
Him
and
there
never
will
be
O
Cristo
leão
da
tribo
de
Judá
The
Lion
of
Judah,
the
Christ
O
alfa,
o
omega,
o
começo
e
o
fim
The
alpha,
the
omega,
the
beginning
and
the
end
Pois
só
Ele
que
deu
a
vida
pra
morrer
por
mim
For
He
alone
gave
His
life
to
die
for
me
Vem
comigo,
vamo
nessa,
levante
a
mão
pra
cima
assim
Come
with
me,
let's
go,
raise
your
hand
like
this
Jesus
é
a
inspiração
pra
toda
a
rima
Jesus
is
the
inspiration
for
every
rhyme
Eu
não
me
envergonho
do
meu
Salvador
I
am
not
ashamed
of
my
Savior
É
por
isso
que
eu
digo,
louvado
seja
o
meu
Senhor,
e
aí?
That's
why
I
say,
praise
be
to
my
Lord,
what
do
you
say?
(Louvado
seja
o
meu
Senhor)
Louvado
seja
o
meu
Senhor
(Praise
be
to
my
Lord)
Praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Então
vamo
cantar,
vem
comigo,
vamo
lá,
diz
aí
So
let's
sing,
come
with
me,
let's
go,
say
it
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
Mais
uma
vez,
eu
quero
ouvir
só
vocês,
vai!
One
more
time,
I
want
to
hear
only
you,
go!
(Louvado
seja
o
meu
Senhor)
Louvado
seja
o
meu
Senhor
(Praise
be
to
my
Lord)
Praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Então
vamo
cantar,
vem
comigo,
vamo
lá,
diz
aí
So
let's
sing,
come
with
me,
let's
go,
say
it
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
Eu
quero
ouvir
só
eles
agora,
só
vocês
I
only
want
to
hear
them
now,
just
you
Vamo
lá,
diz
comigo,
vai,
diz
aí!
Come
on,
say
it
with
me,
go,
say
it!
Louvado
(seja
o
meu
Senhor),
louvado
seja
o
meu
Senhor
Praise
(be
to
my
Lord),
praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Então
vamo
cantar
mais
alto
que
eu
quero
ouvir,
diz
So
let's
sing
louder,
I
want
to
hear,
say
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
Mais
uma
vez,
vamo
lá,
quero
ouvir,
diz
aí
One
more
time,
come
on,
I
want
to
hear,
say
it
(Louvado
seja
o
meu
Senhor)
Diz,
louvado
seja
o
meu
Senhor
(Praise
be
to
my
Lord)
Say,
praise
be
to
my
Lord
(Aquele
que
me
deu
a
vida
pra
eu
poder
cantar)
(The
One
who
gave
me
life
so
I
could
sing)
Vamo
cantar,
vem
comigo,
vamo
lá,
diz
aí
Let's
sing,
come
with
me,
let's
go,
say
it
(Naquela
tarde
de
domingo)
Naquela
tarde
de
domingo
(On
that
Sunday
afternoon)
On
that
Sunday
afternoon
(Quando
decidi
com
Ele
andar)
(When
I
decided
to
walk
with
Him)
Chega
aí
junto,
como
é
que
é?
Come
closer,
what's
up?
Diz
pra
mim,
vai!
Tell
me,
go!
Diz,
diz,
diz
Say,
say,
say
Ah,
a-ha,
a-ha
Ah,
a-ha,
a-ha
Louvado
seja,
louvado
seja
o
meu
Senhor
Praise
be,
praise
be
to
my
Lord
Louvado
seja,
louvado
seja
o
meu
Senhor
Praise
be,
praise
be
to
my
Lord
Louvado
seja,
louvado
seja
o
meu
Senhor
Praise
be,
praise
be
to
my
Lord
Glória
a
Deus!
Glory
to
God!
Vou
chamar
a
minha
terceira
participação
especial
dessa
noite
I'm
going
to
call
my
third
special
guest
of
the
night
Diretamente
da
Baixada
Santista:
God's
Power
Directly
from
Baixada
Santista:
God's
Power
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Moraes Trindade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.