Paroles et traduction DJ Alpiste - Meu Inimigo Tá Louco
Meu Inimigo Tá Louco
Мой враг сошел с ума
Ei,
YounglLukas
na
área.
Chega
mais.
Эй,
YounglLukas
на
связи.
Подходи
ближе.
10
anos
depois
o
gospel
rap
ainda
é
o
som,
10
лет
спустя
госпел-рэп
все
еще
звучит,
é
isso
mesmo
negô.
это
точно,
братан.
Manso
como
a
pomba,
astuto
como
a
serpente,
inteligente
Кроток,
как
голубь,
хитер,
как
змей,
умён.
Não
é
à
toa
que
eu
sou
crente
Не
зря
я
верующий.
Não
me
iludo
com
mentiras
e
papo
furado
Меня
не
обманешь
ложью
и
пустой
болтовней.
Eu
tô
esperto
com
isso,
por
isso
não
me
abalo
Я
бдителен,
поэтому
не
поддаюсь.
Ser
verdadeiro
nesse
mundo
falso
é
embaçado
Быть
настоящим
в
этом
фальшивом
мире
непросто.
Tem
mano
toda
hora
olhando
pro
meu
lado
Постоянно
кто-то
смотрит
на
меня,
Esperando
um
vacilo
meu,
uma
mancada
Ждет
моей
ошибки,
промаха.
Quer
saber
de
mim
mas
não
sabe
de
nada
Хочет
знать
обо
мне
всё,
но
сам
ничего
не
знает.
Meu
próximo
passo
sempre
está
adiante
Мой
следующий
шаг
всегда
впереди,
Dos
beco,
dos
comédia
que
é
pego
em
flagrante
В
отличие
от
этих
клоунов,
которых
ловят
с
поличным.
Se
julga
o
bandidão,
mas
no
fundo
é
só
mais
um
Считает
себя
крутым,
но
в
глубине
души
он
такой
же,
Nas
mãos
do
inimigo
que
nós
temos
em
comum
В
руках
врага,
который
у
нас
общий.
Ficar
esperto
com
isso
é
difícil
pra
quem
não
sabe,
Быть
начеку
трудно
тому,
кто
не
знает,
Que
a
luta
vai
vir
mais
além
das
ruas,
da
cidade
Что
борьба
выйдет
за
пределы
улиц,
города.
Inocente
ou
culpado,
estamos
todos
na
mira
Невинный
или
виновный,
мы
все
на
мушке
De
um
inimigo
que
não
cochila,
não
vacila.
У
врага,
который
не
дремлет,
не
зевает.
Meu
inimigo
tá
loco,
mas
vai
perder
Мой
враг
сошел
с
ума,
но
он
проиграет.
Eu
sei
que
tô
no
sufoco,
mas
vou
vencer
Я
знаю,
что
мне
тяжело,
но
я
одержу
победу.
Não
posso
perder
mais
tempo,
eu
vou
correr
Я
не
могу
больше
терять
время,
я
должен
бежать.
Tamanho
pra
mim
é
pouco
eu
quero
ver
Мне
нужно
большего,
я
хочу
увидеть
это.
Chega
de
mansinho
querendo
te
seduzir
Подкрадывается
незаметно,
пытаясь
соблазнить,
Com
mil
propostas
querendo
ver
você
cair
Тысячей
предложений,
желая
увидеть
твое
падение.
Do
que
cê
te
ver
precisando
ele
te
ajuda
Во
всем,
в
чем
ты
нуждаешься,
он
помогает,
Depois
que
você
entra
no
barco
a
coisa
muda
Но
как
только
ты
садишься
в
лодку,
все
меняется.
Ninguém
te
disse
que
tem
contra-indicação
Никто
не
говорил
тебе
о
противопоказаниях,
Que
o
efeito
colateral
vai
explodir
seu
coração
Что
побочный
эффект
разорвет
твое
сердце.
Pacto
perfeito,
não
existe
sem
falha
Идеального
договора
не
бывает
без
изъяна,
Principalmente
quando
a
gente
vira
fã
de
canalha
Особенно,
когда
мы
становимся
фанатами
подлецов.
E
a
saída
da
vida
bandida
tá
longe
de
aparecer
И
выход
из
бандитской
жизни
не
скоро
появится,
Porque
o
buraco
é
fundo
e
ninguém
quer
saber
Потому
что
яма
глубока,
и
всем
плевать.
Tá
bom
do
jeito
que
tá,
se
melhorar
vai
estragar
И
так
сойдет,
а
если
станет
лучше,
то
все
испортится.
Pra
que
sair,
se
eu
nem
cheguei
aonde
eu
queria
chegar
Зачем
уходить,
если
я
еще
не
добрался
туда,
куда
хотел?
O
tempo
passa
e
você
também
vai
passar
Время
идет,
и
ты
тоже
пройдешь,
E
com
certeza
chega
pra
tomar
o
seu
lugar
И
обязательно
кто-то
придет
занять
твое
место.
Se
liga
mano,
desse
jeito
assim
não
dá
Задумайся,
братан,
так
нельзя.
Como
é
que
vai
ficar
quando
Jesus
voltar?
Что
будет,
когда
вернется
Иисус?
Por
aí,
tem
um
monte
de
mano
que
não
quer
saber
Есть
много
ребят,
которые
не
хотят
ничего
знать.
Tá
na
igreja
só
pra
disfarçar
o
seu
querer
Они
ходят
в
церковь
только
для
того,
чтобы
скрыть
свои
желания.
Fala
de
Cristo
no
rap,
até
grava
CD
Говорят
о
Христе
в
рэпе,
даже
записывают
CD.
Fazer
o
quê,
se
o
meu
povo
se
ilude
com
você
Что
поделать,
если
мой
народ
ведется
на
тебя.
Eu
não
vou
me
vender,
eu
sei
como
vai
ser
Я
не
продамся,
я
знаю,
что
будет.
Muita
gente
tá
torcendo,
pra
eu
me
corromper
Многие
надеются,
что
я
сломаюсь,
Mas
eu
não
vou
perder,
tenho
que
reverter
Но
я
не
сдамся,
я
должен
изменить
ситуацию.
Os
manos
de
verdade
tão
comigo
eu
vou
vencer
Настоящие
братья
со
мной,
я
одержу
победу.
Pode
apostar
que
sua
grana
você
vai
perder
Можешь
быть
уверен,
ты
потеряешь
свои
деньги.
Eu
não
cheguei
até
aqui
pra
me
render
Я
не
для
того
дошел
до
этого,
чтобы
сдаться.
Quem
fala
de
amor,
mas
cobra
15
mil
Тот,
кто
говорит
о
любви,
но
берет
15
тысяч,
Não
tem
moral
aqui,
nem
fora
do
Brasil
Не
имеет
авторитета
ни
здесь,
ни
за
пределами
Бразилии.
Vai
pra
TV,
querendo
aparecer
Идет
на
телевидение,
хочет
засветиться.
Que
referência
você
acha,
que
você
vai
ser
Каким
примером,
ты
думаешь,
ты
будешь?
Pode
falar
de
mim
pra
quem
você
quiser
Можешь
говорить
обо
мне
все,
что
хочешь.
Eu
tô
legal
pode
vir,
tamo
aí
pro
que
der
e
vier.
У
меня
все
хорошо,
приходи,
мы
готовы
ко
всему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Werneck Alpiste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.