DJ Alpiste - Na Luta da Vida (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Alpiste - Na Luta da Vida (Ao Vivo)




Na Luta da Vida (Ao Vivo)
На жизненном пути (Вживую)
Um guerreiro não se perde
Воин не сдаётся,
Por isso eu aqui
Поэтому я здесь.
Fui chamado pra batalha e não vou desistir
Меня призвали на битву, и я не отступлю.
Mentiras, tentam desviar meu objetivo
Ложь, пытаются сбить меня с пути,
Mas eu conheço bem o meu inimigo
Но я хорошо знаю своего врага.
Tentações, simulações, corrupções
Искушения, обман, соблазны,
Coisas fáceis demais atraem os corações
Слишком лёгкие вещи привлекают сердца
Dos fracos, o meu não
Слабых, но не моё.
Eu legal, preciso de cristo pra chegar até o final
У меня всё хорошо, мне нужен только Христос, чтобы добраться до конца.
Mas no caminho tem muita pedra pra tirar
Но на пути много камней, которые нужно убрать,
Sem falar nos micos que quer me atrasar
Не говоря уже о глупцах, которые только и хотят меня задержать.
Mas eu não aqui pra ver quem pode mais
Но я здесь не для того, чтобы выяснять, кто сильнее,
Se fosse assim eu tinha é voltado atrás
Если бы это было так, я бы уже давно повернул назад.
Minha cabeça eu mantenho no lugar
Я держу голову на плечах,
Não deixo o inimigo chegar pra me zoar
Не позволяю врагу подобраться и насмехаться надо мной.
O meu amor por Deus vai bem mais além
Моя любовь к Богу простирается гораздо дальше,
Eu vou morar na nova Jerusalém
Я буду жить в новом Иерусалиме.
Na luta da vida eu não posso parar
На жизненном пути я не могу остановиться,
Eu sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё возможное, чтобы помочь тебе,
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar
Кто следует слову, преуспеет в любом месте.
Por toda vida e sei que tenho uma missão nego
Всю свою жизнь, и я знаю, что у меня есть миссия, братан.
Cada lição aprendo
Каждый урок я усваиваю.
Que estar sem cristo é lamento, um irmão a menos
Что быть без Христа это лишь сожаление, потерянный брат.
Antes eu era um malandrão, sempre pronto pra treta
Раньше я был хулиганом, всегда готовым к драке,
Mas escolhi a salvação ao invés da ponto
Но я выбрал спасение вместо пули.
Haha essa é a luta da vida
Ха-ха, это борьба за жизнь.
O inimigo esquera, muvuca, atiça
Враг только и делает, что шепчет, сеет смуту, подстрекает.
Por outro lado eu tenho o rei dos reis no comando
С другой стороны, у меня есть Царь царей во главе,
no amparo contra a insensatez dos mundanos
Только в Его защите от безумия мирских.
Deus tem um plano e eu não posso falhar
У Бога есть план, и я не могу потерпеть неудачу.
Os povinho embaça memo, cresce os "zóio" rapaz
Эти людишки путаются под ногами, таращат глаза, парень.
Mas pura calma, estamos em busca da pura alma
Но сохраняй спокойствие, мы в поисках чистой души.
O passado se foi, eu não sinto nenhuma falta
Прошлое ушло, я по нему не скучаю.
Conheço esse jogo e sei bem o que os imundos querem
Я знаю эту игру и хорошо знаю, чего хотят эти негодяи.
Quer me encontrar, vai pra rua e não no google Maps
Хочешь меня найти, иди на улицу, а не в Google Maps.
Reviravolta mafioso e o arrebatador
Крутой поворот, мафиози и восхищение.
Na luta da vida não temo inimigo na paz do senhor
В жизненной борьбе я не боюсь врага, я в мире Господнем.
Na luta da vida eu não posso parar
На жизненном пути я не могу остановиться,
Eu sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё возможное, чтобы помочь тебе,
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar
Кто следует слову, преуспеет в любом месте.
O meu espaço sou eu que faço, na paz
Моё пространство создаю я сам, в мире.
Eu to ligado que proceder nunca é demais
Я знаю, что поступать правильно никогда не лишне.
Minha atitude convence a quem precisa
Мои поступки убеждают тех, кому это нужно.
Não sou daqueles que muda o ponto de vista
Я не из тех, кто меняет свою точку зрения.
Convicção, de que lado to não vou mudar
Убеждённость, на чьей я стороне, я не изменю.
Quem me chamou confia em mim, eu vou lutar
Тот, кто призвал меня, доверяет мне, я буду бороться.
Mas se no meio dessa batalha eu fraquejar
Но если в разгар этой битвы я ослабею,
Em meu favor eu sei que meu Jesus virá
Я знаю, что мой Иисус придёт мне на помощь.
Poder do alto renova as minhas forças
Сила свыше обновляет мои силы.
vai me ver de pé, pronto pra outra
Ты увидишь меня на ногах, готовым к новому.
E antes que o galo cante eu clamarei seu nome
И прежде чем пропоёт петух, я воззову к Его имени
Direto das ruas, através dos microfones
Прямо с улиц, через микрофоны.
No palco, no CD, no rádio e na TV
На сцене, на CD, по радио и на ТВ.
Meu verso tem poder pra ajudar você
В моих стихах есть сила, чтобы помочь тебе.
Não é magia, mas cura os doentes
Это не магия, но исцеляет больных.
Esse é o poder de Deus, onipotente
Это сила Бога, всемогущего.
Na luta da vida eu não posso parar
На жизненном пути я не могу остановиться,
Eu sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё возможное, чтобы помочь тебе,
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar
Кто следует слову, преуспеет в любом месте.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.